Greek Interlinear

John 11:24 Interlinear

saith unto him Martha I know that he shall rise again at the resurrection at the last day

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1λέγειG3004saithproperly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an
2αὐτῷG846unto himthe reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
3ΜάρθαG3136Marthamartha, a christian woman
4ΟἶδαG1492I knowused only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl
5ὅτιG3754thatdemonstrative, that (sometimes redundant); causative, because
6ἀναστήσεταιG450he shall rise againto stand up (literal or figurative, transitive or intransitive)
7ἐνG1722at"in," at, (up-)on, by, etc
8τῇG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9ἀναστάσειG386the resurrectiona standing up again, i.e., (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (mor
10ἐνG1722at"in," at, (up-)on, by, etc
11τῇG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
12ἐσχάτῃG2078the lastfarthest, final (of place or time)
13ἡμέρᾳG2250dayday, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of

Verse Context

John 11:23saith unto her Jesus shall rise again ...
John 11:24 (current)saith unto him Martha I know that he shall rise again at the resurrection at the last day
John 11:25said unto her Jesus I am...

Continue Your Study