Greek Interlinear
John 11:24 Interlinear
“saith unto him Martha I know that he shall rise again at the resurrection at the last day”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | λέγει | G3004 | saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 2 | αὐτῷ | G846 | unto him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 3 | Μάρθα | G3136 | Martha | martha, a christian woman |
| 4 | Οἶδα | G1492 | I know | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 5 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 6 | ἀναστήσεται | G450 | he shall rise again | to stand up (literal or figurative, transitive or intransitive) |
| 7 | ἐν | G1722 | at | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 8 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | ἀναστάσει | G386 | the resurrection | a standing up again, i.e., (literally) a resurrection from death (individual, genitive case or by implication, (its author)), or (figuratively) a (mor |
| 10 | ἐν | G1722 | at | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 11 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | ἐσχάτῃ | G2078 | the last | farthest, final (of place or time) |
| 13 | ἡμέρᾳ | G2250 | day | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
Verse Context
John 11:23saith unto her Jesus shall rise again ...
John 11:24 (current)saith unto him Martha I know that he shall rise again at the resurrection at the last day
John 11:25said unto her Jesus I am...