Greek Interlinear
John 1:47 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 1:47, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“saw Jesus Nathanael coming to him and saith of him saw indeed an Israelite in whom guile no is”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἴδε | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 2 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 3 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 4 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ναθαναὴλ | G3482 | Nathanael | nathanal (i.e., nathanel), an israelite and christian |
| 6 | ἐρχόμενον | G2064 | coming | to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
| 7 | πρὸς | G4314 | to | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 8 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 10 | λέγει | G3004 | saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 11 | περὶ | G4012 | of | properly, through (all over), i.e., around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive cas |
| 12 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | Ἴδε | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 14 | ἀληθῶς | G230 | indeed | truly |
| 15 | Ἰσραηλίτης | G2475 | an Israelite | an "israelite", i.e., descendant of israel (literally or figuratively) |
| 16 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 17 | ᾧ | G3739 | whom | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 18 | δόλος | G1388 | guile | a trick (bait), i.e., (figuratively) wile |
| 19 | οὐκ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 20 | ἔστιν | G2076 | is | he (she or it) is; also (with neuter plural) they are |
Verse Context
John 1:46And said unto him Nathanael out of Nazareth...
John 1:47 (current)saw Jesus Nathanael coming to him and saith of him saw indeed an Israelite in whom guile no is
John 1:48saith unto him Nathanael Whence me knowest thou...