Hebrew Interlinear
Jeremiah 16:11 Interlinear
“Then shalt thou say have forsaken unto them Because your fathers me saith the LORD after gods other and have served them and have worshipped have forsaken my law me and have not kept”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְאָמַרְתָּ֣ | H559 | Then shalt thou say | to say (used with great latitude) |
| 2 | אֲלֵיהֶ֗ם | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 3 | עַל֩ | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 4 | אֲשֶׁר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 5 | עָזָ֔בוּ | H5800 | have forsaken | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 6 | אֲבוֹתֵיכֶ֤ם | H1 | unto them Because your fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 7 | אוֹתִי֙ | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | נְאֻם | H5002 | me saith | an oracle |
| 9 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | וַיֵּלְכ֗וּ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 11 | אַֽחֲרֵי֙ | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 12 | אֱלֹהִ֣ים | H430 | gods | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 13 | אֲחֵרִ֔ים | H312 | other | properly, hinder; generally, next, other, etc |
| 14 | וַיַּעַבְד֖וּם | H5647 | and have served | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 15 | וַיִּשְׁתַּחֲו֣וּ | H7812 | them and have worshipped | to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god) |
| 16 | לָהֶ֑ם | H0 | ||
| 17 | וְאֹתִ֣י | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 18 | עָזָ֔בוּ | H5800 | have forsaken | to loosen, i.e., relinquish, permit, etc |
| 19 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 20 | תּוֹרָתִ֖י | H8451 | my law | a precept or statute, especially the decalogue or pentateuch |
| 21 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 22 | שָׁמָֽרוּ׃ | H8104 | me and have not kept | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
Verse Context
Jeremiah 16:10 And it shall come to pass when thou shalt shew this people ...
Jeremiah 16:11 (current)Then shalt thou say have forsaken unto them Because your fathers me saith the LORD after gods other and have served them and have worshipped have forsaken my law me and have not kept
Jeremiah 16:12 worse And ye have done than your fathers ye walk...