Greek Interlinear
Acts 4:17 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 4:17, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“But further it spread among the people let us straitly threaten them henceforth that they speak further name this to no man”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀλλ' | G235 | But | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 2 | ἵνα | G2443 | in order that (denoting the purpose or the result) | |
| 3 | μὴ | G3361 | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether | |
| 4 | ἐπὶ | G1909 | further | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 5 | πλεῖον | G4119 | more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion | |
| 6 | διανεμηθῇ | G1268 | it spread | to distribute, i.e., (of information) to disseminate |
| 7 | εἰς | G1519 | among | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 8 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | λαόν | G2992 | the people | a people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace) |
| 10 | ἀπειλῇ | G547 | let us straitly | a menace |
| 11 | ἀπειλησώμεθα | G546 | threaten | to menace; by implication, to forbid |
| 12 | αὐτοῖς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | μηκέτι | G3371 | henceforth | no further |
| 14 | λαλεῖν | G2980 | that they speak | to talk, i.e., utter words |
| 15 | ἐπὶ | G1909 | further | properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re |
| 16 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 17 | ὀνόματι | G3686 | name | a "name" (literally or figuratively) (authority, character) |
| 18 | τούτῳ | G5129 | this | to (in, with or by) this (person or thing) |
| 19 | μηδενὶ | G3367 | to no | not even one (man, woman, thing) |
| 20 | ἀνθρώπων | G444 | man | man-faced, i.e., a human being |
Verse Context
Acts 4:16Saying What shall we do men to these...
Acts 4:17 (current)But further it spread among the people let us straitly threaten them henceforth that they speak further name this to no man
Acts 4:18And they called them and commanded them ...