Greek Interlinear
Acts 25:27 Interlinear
“unreasonable For to me it seemeth to send a prisoner not withal and laid against him the crimes to signify”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἄλογον | G249 | unreasonable | irrational |
| 2 | γάρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | μοι | G3427 | to me | to me |
| 4 | δοκεῖ | G1380 | it seemeth | compare the base of g1166) of the same meaning; to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) |
| 5 | πέμποντα | G3992 | to send | to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas ???? (as a stronger form of ????) refers rather to the objective point or <i>term |
| 6 | δέσμιον | G1198 | a prisoner | a captive (as bound) |
| 7 | μὴ | G3361 | not withal | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 8 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 9 | τὰς | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | κατ' | G2596 | laid against | (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined) |
| 11 | αὐτοῦ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 12 | αἰτίας | G156 | the crimes | a cause (as if asked for), i.e., (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) |
| 13 | σημᾶναι | G4591 | to signify | to indicate |
Verse Context
Acts 25:26Of whom certain somewhat to write ...
Acts 25:27 (current)unreasonable For to me it seemeth to send a prisoner not withal and laid against him the crimes to signify