Greek Interlinear
Acts 22:2 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 22:2, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“when they heard (And that in the Hebrew tongue he spake to them the more they kept silence and he saith”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἀκούσαντες | G191 | when they heard | to hear (in various senses) |
| 2 | δὲ | G1161 | (And | but, and, etc |
| 3 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 4 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | Ἑβραΐδι | G1446 | in the Hebrew | the hebraistic (hebrew) or jewish (chaldee) language |
| 6 | διαλέκτῳ | G1258 | tongue | a (mode of) discourse, i.e., "dialect" |
| 7 | προσεφώνει | G4377 | he spake | to sound towards, i.e., address, exclaim, summon |
| 8 | αὐτοῖς | G846 | to them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | μᾶλλον | G3123 | the more | (adverbially) more (in a greater degree)) or rather |
| 10 | παρέσχον | G3930 | they kept | to hold near, i.e., present, afford, exhibit, furnish occasion |
| 11 | ἡσυχίαν | G2271 | silence | (as noun) stillness, i.e., desistance from bustle or language |
| 12 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | φησίν· | G5346 | he saith | to show or make known one's thoughts, i.e., speak or say |
Verse Context
Acts 22:1Men brethren and fathers hear ye my...
Acts 22:2 (current)when they heard (And that in the Hebrew tongue he spake to them the more they kept silence and he saith
Acts 22:3I verily am a man which am a Jew born...