Greek Interlinear
Acts 16:30 Interlinear
“And brought them out and said Sirs what I must do to be saved”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | προαγαγὼν | G4254 | brought | to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous)) |
| 3 | αὐτοὺς | G846 | them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 4 | ἔξω | G1854 | out | out(-side) (of doors), literally or figuratively |
| 5 | ἔφη | G5346 | and said | to show or make known one's thoughts, i.e., speak or say |
| 6 | Κύριοι | G2962 | Sirs | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
| 7 | τί | G5101 | what | an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) |
| 8 | με | G3165 | I | me |
| 9 | δεῖ | G1163 | must | also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) |
| 10 | ποιεῖν | G4160 | do | to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
| 11 | ἵνα | G2443 | to | in order that (denoting the purpose or the result) |
| 12 | σωθῶ | G4982 | be saved | to save, i.e., deliver or protect (literally or figuratively) |
Verse Context
Acts 16:29he called Then for a light and sprang in and trembling...
Acts 16:30 (current)And brought them out and said Sirs what I must do to be saved
Acts 16:31 And they said Believe on ...