The meaning of “προάγω”
Understanding proágō reveals the original theological depth often simplified in translation.
bring (forth, out), go before. - to lead forward (magisterially) - intransitively, to precede (in place or time (partici...
προάγω
bring (forth, out), go before. - to lead forward (magisterially) - intransitively, to precede (in place or time (participle, previous))
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 21:31 | “Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.” Word: προάγω (proágō) | |
| Mark 11:9 | “And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:” Word: προάγω (proágō) | |
| Luke 18:39 | “And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.” Word: προάγω (proágō) | |
| Acts 16:30 | “And brought them out, and said, Sirs, what must I do to be saved?” Word: προάγω (proágō) | |
| 1 Timothy 5:24 | “Some men’s sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.” Word: προάγω (proágō) |