Greek Interlinear
1 Corinthians 4:15 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of 1 Corinthians 4:15, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“though For ten thousand instructors ye have in Christ yet have ye not many fathers in For Christ Jesus through the gospel I you have begotten”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐὰν | G1437 | though | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 2 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 3 | μυρίους | G3463 | ten thousand | ten thousand; by extension, innumerably many |
| 4 | παιδαγωγοὺς | G3807 | instructors | a boy-leader, i.e., a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("paedagogue")) |
| 5 | ἔχητε | G2192 | ye have | to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or conditio |
| 6 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 7 | Χριστῷ | G5547 | Christ | anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus |
| 8 | ἀλλ' | G235 | yet | properly, other things, i.e., (adverbially) contrariwise (in many relations) |
| 9 | οὐ | G3756 | have ye not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 10 | πολλοὺς | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 11 | πατέρας· | G3962 | fathers | a "father" (literally or figuratively, near or more remote) |
| 12 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 13 | γὰρ | G1063 | For | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 14 | Χριστῷ | G5547 | Christ | anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus |
| 15 | Ἰησοῦ | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 16 | διὰ | G1223 | through | through (in very wide applications, local, causal, or occasional) |
| 17 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | εὐαγγελίου | G2098 | the gospel | a good message, i.e., the gospel |
| 19 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 20 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 21 | ἐγέννησα | G1080 | have begotten | to procreate (properly, of the father, but by extension of the mother); figuratively, to regenerate |
Verse Context
1 Corinthians 4:14not to shame you I write these things but...
1 Corinthians 4:15 (current)though For ten thousand instructors ye have in Christ yet have ye not many fathers in For Christ Jesus through the gospel I you have begotten
1 Corinthians 4:16I beseech Wherefore you followers of me be ye...