וְהָיָ֡ה1 of 22
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
כְּנ֣וֹחַ2 of 22
“shall rest”
H5117to rest, i.e., settle down; used in a great variety of applications, literal and figurative, intransitive, transitive and causative (to dwell, stay, l
כַּפּ֣וֹת3 of 22
“And it shall come to pass as soon as the soles”
H3709the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-
רַגְלֵ֣י4 of 22
“of the feet”
H7272a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda
הַכֹּֽהֲנִ֡ים5 of 22
“of the priests”
H3548literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
נֹֽשְׂאֵי֩6 of 22
“that bear”
H5375to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
אֲר֨וֹן7 of 22
“the ark”
H727a box
יְהוָ֜ה8 of 22
“of the LORD”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֲד֤וֹן9 of 22
“the Lord”
H113sovereign, i.e., controller (human or divine)
כָּל10 of 22
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
הָאָ֙רֶץ֙11 of 22
“of all the earth”
H776the earth (at large, or partitively a land)
הַמַּ֥יִם12 of 22
“from the waters”
H4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
הַיַּרְדֵּן֙13 of 22
“of Jordan”
H3383jarden, the principal river of palestine
הַמַּ֥יִם14 of 22
“from the waters”
H4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
הַיַּרְדֵּן֙15 of 22
“of Jordan”
H3383jarden, the principal river of palestine
יִכָּ֣רֵת֔וּן16 of 22
“shall be cut off”
H3772to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant (i.e., make an alliance or bargain, originally by cutt
הַמַּ֥יִם17 of 22
“from the waters”
H4325water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen
הַיֹּֽרְדִ֖ים18 of 22
“that come down”
H3381to descend (literally, to go downwards; or conventionally to a lower region, as the shore, a boundary, the enemy, etc.; or figuratively, to fall); cau
מִלְמָ֑עְלָה19 of 22
“from above”
H4605properly,the upper part, used only adverbially with prefix upward, above, overhead, from the top, etc
וְיַֽעַמְד֖וּ20 of 22
“and they shall stand”
H5975to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
נֵ֥ד21 of 22
“heap”
H5067a mound, i.e., wave
אֶחָֽד׃22 of 22
“upon an”
H259properly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first