ἦραν1 of 22
“took they up”
G142to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e., weigh
οὖν2 of 22
“Then”
G3767(adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly
λίθους3 of 22
“stones”
G3037a stone (literally or figuratively)
ἵνα4 of 22
“to”
G2443in order that (denoting the purpose or the result)
βάλωσιν5 of 22
“cast”
G906to throw (in various applications, more or less violent or intense)
ἐπ'6 of 22
“at”
G1909properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e., over, upon, etc.; of re
αὐτῶν·7 of 22
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
Ἰησοῦς8 of 22
“Jesus”
G2424jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites
δὲ9 of 22
“but”
G1161but, and, etc
ἐκρύβη10 of 22
“hid himself”
G2928to conceal (properly, by covering)
καὶ11 of 22
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ἐξῆλθεν12 of 22
“went”
G1831to issue (literally or figuratively)
ἐκ13 of 22
“out of”
G1537a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
τοῦ14 of 22
G3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
ἱεροῦ15 of 22
“the temple”
G2411a sacred place, i.e., the entire precincts (whereas g3485 denotes the central sanctuary itself) of the temple (at jerusalem or elsewhere)
διελθὼν16 of 22
“going”
G1330to traverse (literally)
διὰ17 of 22
“through”
G1223through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
μέσου18 of 22
“the midst”
G3319middle (as an adjective or (neuter) noun)
αὐτῶν·19 of 22
“him”
G846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
καὶ20 of 22
“and”
G2532and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρῆγεν21 of 22
“passed by”
G3855to lead near, i.e., (reflexively or intransitively) to go along or away
οὕτως22 of 22
“so”
G3779in this way (referring to what precedes or follows)