וַתָּשִׁ֗בוּ1 of 21
“But ye turned”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
וַתְּחַלְּל֣וּ2 of 21
“and polluted”
H2490properly, to bore, i.e., (by implication) to wound, to dissolve; figuratively, to profane (a person, place or thing), to break (one's word), to begin
אֶת3 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
שְׁמִ֔י4 of 21
“my name”
H8034an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character
וַתָּשִׁ֗בוּ5 of 21
“But ye turned”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
וְאִ֣ישׁ6 of 21
“and caused every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת7 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
לַעֲבָדִ֖ים8 of 21
“his servant”
H5650a servant
וְאִ֣ישׁ9 of 21
“and caused every man”
H376a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
אֶת10 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃11 of 21
“and for handmaids”
H8198a female slave (as a member of the household)
אֲשֶׁר12 of 21
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
שִׁלַּחְתֶּ֥ם13 of 21
“whom ye had set”
H7971to send away, for, or out (in a great variety of applications)
חָפְשִׁ֖ים14 of 21
“at liberty”
H2670exempt (from bondage, tax or care)
לְנַפְשָׁ֑ם15 of 21
“at their pleasure”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
וַתִּכְבְּשׁ֣וּ16 of 21
“and brought them into subjection”
H3533to tread down; hence, negatively, to disregard; positively, to conquer, subjugate, violate
אֹתָ֔ם17 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
לִֽהְי֣וֹת18 of 21
H1961to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
לַעֲבָדִ֖ים20 of 21
“his servant”
H5650a servant
וְלִשְׁפָחֽוֹת׃21 of 21
“and for handmaids”
H8198a female slave (as a member of the household)