הַיְשֻׁלַּ֤ם1 of 18
“be recompensed”
H7999to be safe (in mind, body or estate); figuratively, to be (causatively, make) completed; by implication, to be friendly; by extension, to reciprocate
תַּֽחַת2 of 18
H8478the bottom (as depressed); only adverbially, below (often with prepositional prefix underneath), in lieu of, etc
טוֹבָ֔ה3 of 18
“for good”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
רָעָ֔ה4 of 18
“Shall evil”
H7451bad or (as noun) evil (natural or moral)
כִּֽי5 of 18
H3588(by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed
כָר֥וּ6 of 18
“for they have digged”
H3738properly, to dig; figuratively, to plot; generally, to bore or open
שׁוּחָ֖ה7 of 18
“a pit”
H7745a chasm
לְנַפְשִׁ֑י8 of 18
“for my soul”
H5315properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment
זְכֹ֣ר׀9 of 18
“Remember”
H2142properly, to mark (so as to be recognized), i.e., to remember; by implication, to mention; to be male
עָמְדִ֣י10 of 18
“that I stood”
H5975to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
לְפָנֶ֗יךָ11 of 18
“before”
H6440the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi
לְדַבֵּ֤ר12 of 18
“thee to speak”
H1696perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
עֲלֵיהֶם֙13 of 18
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
טוֹבָ֔ה14 of 18
“for good”
H2896good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
לְהָשִׁ֥יב15 of 18
“for them and to turn away”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אֶת16 of 18
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
חֲמָתְךָ֖17 of 18
“thy wrath”
H2534heat; figuratively, anger, poison (from its fever)
מֵהֶֽם׃18 of 18
H1992they (only used when emphatic)