אֲרָ֣ם1 of 17
“The Syrians”
H758aram or syria, and its inhabitants; also the name of the son of shem, a grandson of nahor, and of an israelite
מִקֶּ֗דֶם2 of 17
“before”
H6924the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the east) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward)
וּפְלִשְׁתִּים֙3 of 17
“and the Philistines”
H6430a pelishtite or inhabitant of pelesheth
מֵֽאָח֔וֹר4 of 17
“behind”
H268the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the west
וַיֹּאכְל֥וּ5 of 17
“and they shall devour”
H398to eat (literally or figuratively)
אֶת6 of 17
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
יִשְׂרָאֵ֖ל7 of 17
“Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
בְּכָל8 of 17
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
פֶּ֑ה9 of 17
“with open mouth”
H6310the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
בְּכָל10 of 17
H3605properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
זֹאת֙11 of 17
H2063this (often used adverb)
לֹא12 of 17
H3808not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles
שָׁ֣ב13 of 17
“is not turned away”
H7725to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
אַפּ֔וֹ14 of 17
“For all this his anger”
H639properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire
וְע֖וֹד15 of 17
H5750properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more
יָד֥וֹ16 of 17
“but his hand”
H3027a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
נְטוּיָֽה׃17 of 17
“is stretched out still”
H5186to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (as follows)