King James Version

What Does Isaiah 46:2 Mean?

Isaiah 46:2 in the King James Version says “They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. themselve... — study this verse from Isaiah chapter 46 with commentary, cross-references, and original Hebrew word analysis.

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. themselves: Heb. their soul

Isaiah 46:2 · KJV


Context

1

Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.

2

They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity. themselves: Heb. their soul

3

Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb:

4

And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you.


Commentary

KJV Study Commentary
They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden. Isaiah employs devastating irony to expose idolatry's futility. The verbs qara' (stoop) and shachach (bow down) typically describe worshipers before deities, yet here describe the gods themselves collapsing under their own weight. The idols Bel and Nebo (v. 1), Babylon's chief deities, require human carriers and cannot even preserve themselves from toppling.

"They could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity" inverts the worshiper-deity relationship. Instead of gods delivering devotees from captivity, the gods themselves go into exile. When Cyrus conquered Babylon (539 BC), sacred images were seized as war plunder - the supposed divine protectors became prisoners. This historical event demonstrates that idols possess no agency, power, or reality beyond the material they're fashioned from.

Reformed theology sees here a fundamental apologetic: the true God acts; false gods are acted upon. Idolatry reverses proper order, making humans into god-bearers rather than God-bearers. Whereas Israel's God carried them (v. 3-4), Babylonian devotees exhausted themselves carrying lifeless statues. This principle applies to modern idolatries - career, wealth, ideology - which promise to carry us but ultimately require we bear their increasing weight until they collapse.

KJV Study — Public Domain

Historical & Cultural Context

This prophecy targets Babylon's religious system, particularly the annual Akitu festival where massive statues of Bel (Marduk) and Nebo (Nabu) were paraded through Babylon's Processional Way. These ceremonies displayed the empire's gods in triumph, reinforcing Babylonian supremacy. Isaiah prophesies these very statues would be loaded onto pack animals (v. 1) as captive plunder when Cyrus conquered Babylon. Historical records confirm Persian forces captured Babylonian cult images, fulfilling Isaiah's mockery written 150+ years earlier.

Reflection Questions

  1. What modern 'burdens' have you been carrying that, like Babylonian idols, promise deliverance but require exhausting maintenance?
  2. How does recognizing that God carries you (rather than requiring you to carry Him through religious performance) transform your spiritual life?
  3. What specific idolatries in contemporary culture parallel Babylon's Bel and Nebo - imposing structures that ultimately collapse under their own weight?

Original Language Analysis

Hebrew · 10 words
קָרְס֤וּ1 of 10

They stoop

H7164

to hunch, i.e., be hump-backed

כָֽרְעוּ֙2 of 10

they bow down

H3766

to bend the knee; by implication, to sink, to prostrate

יַחְדָּ֔ו3 of 10

together

H3162

properly, a unit, i.e., (adverb) unitedly

לֹ֥א4 of 10
H3808

not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles

יָכְל֖וּ5 of 10

they could

H3201

to be able, literally (can, could) or morally (may, might)

מַלֵּ֣ט6 of 10

not deliver

H4422

properly, to be smooth, i.e., (by implication) to escape (as if by slipperiness); causatively, to release or rescue; specifically, to bring forth youn

מַשָּׂ֑א7 of 10

the burden

H4853

a burden; figuratively, an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire

וְנַפְשָׁ֖ם8 of 10

but themselves

H5315

properly, a breathing creature, i.e., animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or ment

בַּשְּׁבִ֥י9 of 10

into captivity

H7628

exiled; captured; as noun, exile (abstractly or concretely and collectively); by extension, booty

הָלָֽכָה׃10 of 10

are gone

H1980

to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)


Study Guide

Historical Context

This verse is found in the book of Isaiah. Understanding the historical and cultural background helps illuminate its meaning for the original audience and for us today.

Theological Significance

Isaiah 46:2 contributes to our understanding of God's character and His relationship with humanity. Consider how this verse connects to the broader themes of Scripture.

Cross-References

Verses related to Isaiah 46:2 from Treasury of Scripture Knowledge

Test Your Knowledge

Continue Your Study