וַֽאֲמַרְתֶּ֡ם1 of 21
“That ye shall say”
H559to say (used with great latitude)
זֶֽבַח2 of 21
“It is the sacrifice”
H2077properly, a slaughter, i.e., the flesh of an animal; by implication, a sacrifice (the victim or the act)
פֶּ֨סַח3 of 21
“passover”
H6453a pretermission, i.e., exemption; used only techically of the jewish passover (the festival or the victim)
ה֜וּא4 of 21
H1931he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo
לַֽיהוָ֗ה5 of 21
“of the LORD'S”
H3068(the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god
אֲשֶׁ֣ר6 of 21
H834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
פָּ֠סַח7 of 21
“who passed”
H6452to hop, i.e., (figuratively) skip over (or spare); by implication, to hesitate; also (literally) to limp, to dance
עַל8 of 21
H5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
בָּתֵּ֣ינוּ9 of 21
“our houses”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
בְנֵֽי10 of 21
“of the children”
H1121a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or
יִשְׂרָאֵל֙11 of 21
“of Israel”
H3478he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity
מִצְרַ֖יִם12 of 21
“in Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
בְּנָגְפּ֥וֹ13 of 21
“when he smote”
H5062to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease)
אֶת14 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
מִצְרַ֖יִם15 of 21
“in Egypt”
H4714mitsrajim, i.e., upper and lower egypt
וְאֶת16 of 21
H853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
בָּתֵּ֣ינוּ17 of 21
“our houses”
H1004a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
הִצִּ֑יל18 of 21
“and delivered”
H5337to snatch away, whether in a good or a bad sense
וַיִּקֹּ֥ד19 of 21
“bowed the head”
H6915to shrivel up, i.e., contract or bend the body (or neck) in deference
הָעָ֖ם20 of 21
“And the people”
H5971a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ׃21 of 21
“and worshipped”
H7812to depress, i.e., prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or god)