Greek Interlinear
Revelation 22:3 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Revelation 22:3, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And curse no shall be more And the throne of God And of the Lamb in him shall be And servants him shall serve him”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | πᾶν | G3956 | all, any, every, the whole | |
| 3 | κατανάθεμα | G2652 | curse | an imprecation |
| 4 | οὐκ | G3756 | no | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 5 | ἔσται | G2071 | shall be | will be |
| 6 | ἔτι | G2089 | more | "yet," still (of time or degree) |
| 7 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | θρόνος | G2362 | the throne | a stately seat ("throne"); by implication, power or (concretely) a potentate |
| 10 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 11 | θεοῦ | G2316 | of God | a deity, especially (with g3588) the supreme divinity; figuratively, a magistrate; exceedingly (by hebraism) |
| 12 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 13 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | ἀρνίου | G721 | of the Lamb | a lambkin |
| 15 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 16 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 17 | ἔσται | G2071 | shall be | will be |
| 18 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 19 | οἱ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | δοῦλοι | G1401 | servants | a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) |
| 21 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 22 | λατρεύσουσιν | G3000 | shall serve | to minister (to god), i.e., render religious homage |
| 23 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Revelation 22:2In the midst of the street of it and...
Revelation 22:3 (current)And curse no shall be more And the throne of God And of the Lamb in him shall be And servants him shall serve him
Revelation 22:4And they shall see face his And...