Greek Interlinear
Philippians 4:2 Interlinear
“Euodias I beseech and Syntyche I beseech the same mind in the Lord”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εὐωδίαν | G2136 | Euodias | fine travelling; euodia, a christian woman |
| 2 | παρακαλῶ | G3870 | I beseech | to call near, i.e., invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) |
| 3 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 4 | Συντύχην | G4941 | Syntyche | an accident; syntyche, a christian female |
| 5 | παρακαλῶ | G3870 | I beseech | to call near, i.e., invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) |
| 6 | τὸ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | αὐτὸ | G846 | the same | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 8 | φρονεῖν | G5426 | mind | to exercise the mind, i.e., entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed (more or less earnestly in a certain d |
| 9 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 10 | κυρίῳ | G2962 | the Lord | supreme in authority, i.e., (as noun) controller; by implication, master (as a respectful title) |
Verse Context
Philippians 4:1Therefore brethren my dearly beloved and longed for...
Philippians 4:2 (current)Euodias I beseech and Syntyche I beseech the same mind in the Lord
Philippians 4:3And I intreat And thee yokefellow true...