Greek Interlinear

Matthew 25:4 Interlinear

But the wise took oil in vessels with lamps

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1αἱG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
2δὲG1161Butbut, and, etc
3φρόνιμοιG5429the wisethoughtful, i.e., sagacious or discreet (implying a cautious character; while g4680 denotes practical skill or acumen; and g4908 indicates rather inte
4ἔλαβονG2983tookwhile g0138 is more violent, to seize or remove))
5ἔλαιονG1637oilolive oil
6ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
7τοῖςG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
8ἀγγείοιςG30vesselsa receptacle
9αὐτῶνG846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons
10μετὰG3326withproperly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession)
11τῶνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
12λαμπάδωνG2985lampsa "lamp" or flambeau
13ἀυτῶνG846the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons

Verse Context

Continue Your Study