Greek Interlinear
Matthew 24:4 Interlinear
“And answered Jesus and said unto them Take heed that no man you deceive”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἀποκριθεὶς | G611 | answered | to conclude for oneself, i.e., (by implication) to respond; by hebraism (compare h6030) to begin to speak (where an address is expected) |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Ἰησοῦς | G2424 | Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 5 | εἶπεν | G2036 | and said | to speak or say (by word or writing) |
| 6 | αὐτοῖς | G846 | unto them | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | Βλέπετε | G991 | Take heed | to look at (literally or figuratively) |
| 8 | μή | G3361 | that no | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 9 | τις | G5100 | man | some or any person or object |
| 10 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 11 | πλανήσῃ· | G4105 | deceive | to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue) |
Verse Context
Matthew 24:3as he sat And unto him upon the mount...
Matthew 24:4 (current)And answered Jesus and said unto them Take heed that no man you deceive
Matthew 24:5many For shall come in name...