The meaning of “πλανάω”
Understanding planáō reveals the original theological depth often simplified in translation.
go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. - to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtu...
πλανάω
go astray, deceive, err, seduce, wander, be out of the way. - to (properly, cause to) roam (from safety, truth, or virtue)
Occurrences in the Bible
| Reference | Text | |
|---|---|---|
| Matthew 24:4 | “And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.” Word: πλανάω (planáō) | |
| Luke 21:8 | “And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am Christ; and the time draweth near: go ye not therefore after them.” Word: πλανάω (planáō) | |
| 1 Corinthians 15:33 | “Be not deceived: evil communications corrupt good manners.” Word: πλανάω (planáō) | |
| 2 Timothy 3:13 | “But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.” Word: πλανάω (planáō) | |
| Hebrews 5:2 | “Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity.” Word: πλανάω (planáō) |