Greek Interlinear
Matthew 24:23 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Matthew 24:23, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then if any man unto you shall say Lo here is Christ or here it not believe”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | τότε | G5119 | Then | the when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution) |
| 2 | ἐάν | G1437 | if | a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty |
| 3 | τις | G5100 | any man | some or any person or object |
| 4 | ὑμῖν | G5213 | unto you | to (with or by) you |
| 5 | εἴπῃ | G2036 | shall say | to speak or say (by word or writing) |
| 6 | Ἰδού, | G2400 | Lo | used as imperative lo! |
| 7 | Ὧδε, | G5602 | here | in this same spot, i.e., here or hither |
| 8 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 9 | Χριστός, | G5547 | is Christ | anointed, i.e., the messiah, an epithet of jesus |
| 10 | ἤ, | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 11 | Ὧδε, | G5602 | here | in this same spot, i.e., here or hither |
| 12 | μὴ | G3361 | it not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 13 | πιστεύσητε· | G4100 | believe | to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e., credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to ch |
Verse Context
Matthew 24:22And shall be shortened days...
Matthew 24:23 (current)Then if any man unto you shall say Lo here is Christ or here it not believe
Matthew 24:24there shall arise For false Christs and false prophets and...