Greek Interlinear
Mark 16:11 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 16:11, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they when they had heard that he was alive and had been seen of her believed not”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | κἀκεῖνοι | G2548 | And they | likewise that (or those) |
| 2 | ἀκούσαντες | G191 | when they had heard | to hear (in various senses) |
| 3 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 4 | ζῇ | G2198 | he was alive | to live (literally or figuratively) |
| 5 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 6 | ἐθεάθη | G2300 | had been seen | to look closely at, i.e., (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit |
| 7 | ὑπ' | G5259 | of | under, i.e., (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither ( |
| 8 | αὐτῆς | G846 | her | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | ἠπίστησαν | G569 | believed not | to be unbelieving, i.e., (transitively) disbelieve, or (by implication) disobey |
Verse Context
Mark 16:10And she went and told with him...
Mark 16:11 (current)And they when they had heard that he was alive and had been seen of her believed not
Mark 16:12 After that unto two of them...