Greek Interlinear
Mark 15:41 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 15:41, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“(Who also when he was in women which Galilee followed him also ministered him also other many women which came up him unto Jerusalem”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | αἳ | G3739 | (Who | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 2 | καὶ, | G2532 | also | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 3 | ὅτε | G3753 | when | at which (thing) too, i.e., when |
| 4 | ἦν | G2258 | he was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 5 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 6 | αἱ | G3588 | women which | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 7 | Γαλιλαίᾳ | G1056 | Galilee | galilaea (i.e., the heathen circle), a region of palestine |
| 8 | ἠκολούθουν | G190 | followed | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 9 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 10 | καὶ, | G2532 | also | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 11 | διηκόνουν | G1247 | ministered | to be an attendant, i.e., wait upon (menially or as a host, friend, or (figuratively) teacher); technically, to act as a christian deacon |
| 12 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 13 | καὶ, | G2532 | also | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 14 | ἄλλαι | G243 | other | "else," i.e., different (in many applications) |
| 15 | πολλαὶ | G4183 | many | (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely |
| 16 | αἱ | G3588 | women which | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) |
| 17 | συναναβᾶσαι | G4872 | came up | to ascend in company with |
| 18 | αὐτῷ | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 19 | εἰς | G1519 | unto | to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases |
| 20 | Ἱεροσόλυμα | G2414 | Jerusalem | hierosolyma (i.e., jerushalaim), the capitol of palestine |
Geographic Context
Verse Context
Mark 15:40was There also women off on afar...
Mark 15:41 (current)(Who also when he was in women which Galilee followed him also ministered him also other many women which came up him unto Jerusalem
Mark 15:42And now when the even was come because it was...