Greek Interlinear
Mark 10:28 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Mark 10:28, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then began Peter to say unto him Lo we have left all Then have followed thee”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | Then | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἤρξατο | G756 | began | to commence (in order of time) |
| 3 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | Πέτρος | G4074 | Peter | a (piece of) rock (larger than g3037); as a name, petrus, an apostle |
| 5 | λέγειν | G3004 | to say | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 6 | αὐτῷ | G846 | unto him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 7 | Ἰδού, | G2400 | Lo | used as imperative lo! |
| 8 | ἡμεῖς | G2249 | we | we (only used when emphatic) |
| 9 | ἀφήκαμεν | G863 | have left | to send forth, in various applications (as follow) |
| 10 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 11 | καὶ | G2532 | Then | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 12 | ἠκολουθήσαμέν | G190 | have followed | properly, to be in the same way with, i.e., to accompany (specially, as a disciple) |
| 13 | σοι | G4671 | thee | to thee |
Verse Context
Mark 10:27looking upon And them Jesus saith...
Mark 10:28 (current)Then began Peter to say unto him Lo we have left all Then have followed thee
Mark 10:29answered And Jesus and said Verily...