Greek Interlinear
Mark 1:8 Interlinear
“I indeed have baptized you with water but have baptized you with Ghost the Holy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐγὼ | G1473 | I | i, me |
| 2 | μὲν | G3303 | indeed | properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.) |
| 3 | βαπτίσει | G907 | have baptized | to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi |
| 4 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 5 | ἐν | G1722 | with | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 6 | ὕδατι | G5204 | water | water (as if rainy) literally or figuratively |
| 7 | αὐτὸς | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 8 | δὲ | G1161 | but | but, and, etc |
| 9 | βαπτίσει | G907 | have baptized | to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the new testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordi |
| 10 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 11 | ἐν | G1722 | with | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 12 | πνεύματι | G4151 | Ghost | a current of air, i.e., breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e., (human) the rational soul, (by implication) vital prin |
| 13 | ἁγίῳ | G40 | the Holy | sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) |
Verse Context
Mark 1:7And preached saying There cometh one mightier than...
Mark 1:8 (current)I indeed have baptized you with water but have baptized you with Ghost the Holy
Mark 1:9And it came to pass in those days...