Greek Interlinear

Luke 2:29 Interlinear

now depart servant thy Lord according word thy in peace

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ΝῦνG3568now"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
2ἀπολύειςG630departto free fully, i.e., (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
3τὸνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
4δοῦλόνG1401servanta slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)
5σουG4675thyof thee, thy
6δέσποταG1203Lordan absolute ruler ("despot")
7κατὰG2596according(prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined)
8τὸG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
9ῥῆμάG4487wordan utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negat
10σουG4675thyof thee, thy
11ἐνG1722in"in," at, (up-)on, by, etc
12εἰρήνῃ·G1515peacepeace (literally or figuratively); by implication, prosperity

Verse Context

Luke 2:28Then him took he him in ...
Luke 2:29 (current)now depart servant thy Lord according word thy in peace
Luke 2:30For have seen eyes mine ...

Continue Your Study