Greek Interlinear
Luke 2:19 Interlinear
“ But Mary all kept these things and pondered them in heart ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 2 | δὲ | G1161 | But | but, and, etc |
| 3 | Μαριὰμ | G3137 | Mary | maria or mariam (i.e., mirjam), the name of six christian females |
| 4 | πάντα | G3956 | all | all, any, every, the whole |
| 5 | συνετήρει | G4933 | kept | to keep closely together, i.e., (by implication) to conserve (from ruin); mentally, to remember (and obey) |
| 6 | τὰ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 7 | ῥήματα | G4487 | these things | an utterance (individually, collectively or specially),; by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negat |
| 8 | ταῦτα | G5023 | these things | |
| 9 | συμβάλλουσα | G4820 | and pondered | to combine, i.e., (in speaking) to converse, consult, dispute, (mentally) to consider, (by implication) to aid, (personally) to join, attack |
| 10 | ἐν | G1722 | them in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 11 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | καρδίᾳ | G2588 | heart | the heart, i.e., (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle |
| 13 | αὐτῆς | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
Verse Context
Luke 2:18And all those things which they that heard it wondered at...
Luke 2:19 (current) But Mary all kept these things and pondered them in heart
Luke 2:20And returned the shepherds glorifying And...