Greek Interlinear
Luke 17:23 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Luke 17:23, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And they shall say to you See here or See there not after them nor follow”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἐροῦσιν | G2046 | they shall say | an alternate for g2036 in certain tenses; to utter, i.e., speak or say |
| 3 | ὑμῖν | G5213 | to you | to (with or by) you |
| 4 | Ἰδοὺ | G2400 | See | used as imperative lo! |
| 5 | ὧδε· | G5602 | here | in this same spot, i.e., here or hither |
| 6 | ἤ | G2228 | or | disjunctive, or; comparative, than |
| 7 | Ἰδοὺ | G2400 | See | used as imperative lo! |
| 8 | ἐκεῖ | G1563 | there | there; by extension, thither |
| 9 | μὴ | G3361 | not | (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas g3756 expects an affirmative one)) whether |
| 10 | ἀπέλθητε | G565 | after | to go off (i.e., depart), aside (i.e., apart) or behind (i.e., follow), literally or figuratively |
| 11 | μηδὲ | G3366 | them nor | but not, not even; in a continued negation, nor |
| 12 | διώξητε | G1377 | follow | compare the base of g1169 and g1249); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute |
Verse Context
Luke 17:22he said And unto the disciples will come...
Luke 17:23 (current)And they shall say to you See here or See there not after them nor follow
Luke 17:24as For the lightning that lighteneth...