Hebrew Interlinear
Lamentations 1:8 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Lamentations 1:8, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“hath grievously sinned Jerusalem therefore she is removed all that honoured her despise her because they have seen her nakedness yea she sigheth and turneth backward”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | חֵ֤טְא | H2399 | hath grievously | a crime or its penalty |
| 2 | חָֽטְאָה֙ | H2398 | sinned | properly, to miss; hence (figuratively and generally) to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, (causatively) lead astray, condemn |
| 3 | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | H3389 | Jerusalem | jerushalaim or jerushalem, the capital city of palestine |
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | כֵּ֖ן | H3651 | properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner | |
| 6 | לְנִידָ֣ה | H5206 | therefore she is removed | removal, i.e., exile |
| 7 | הָיָ֑תָה | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 8 | כָּֽל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 9 | מְכַבְּדֶ֤יהָ | H3513 | all that honoured | to be heavy, i.e., in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weighty (in the same |
| 10 | הִזִּיל֙וּהָ֙ | H2107 | her despise | probably to shake out, i.e., (by implication) to scatter profusely; figuratively, to treat lightly |
| 11 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 12 | רָא֣וּ | H7200 | her because they have seen | to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative) |
| 13 | עֶרְוָתָ֔הּ | H6172 | her nakedness | nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish) |
| 14 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 15 | הִ֥יא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 16 | נֶאֶנְחָ֖ה | H584 | yea she sigheth | to sigh |
| 17 | וַתָּ֥שָׁב | H7725 | and turneth | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 18 | אָחֽוֹר׃ | H268 | backward | the hinder part; hence (adverb) behind, backward; also (as facing north) the west |
Geographic Context
Verse Context
Lamentations 1:7remembered Jerusalem in the days of her affliction and of her miseries ...
Lamentations 1:8 (current)hath grievously sinned Jerusalem therefore she is removed all that honoured her despise her because they have seen her nakedness yea she sigheth and turneth backward
Lamentations 1:9Her filthiness is in her skirts she remembereth not her last end therefore she came down...