Hebrew Interlinear

Judges 18:19 Interlinear

Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Judges 18:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.

And they said unto him Hold thy peace lay thine hand upon thy mouth with us and be to us a father and a priest is it better with us and be to us and a priest unto the house man of one with us and be to us and a priest unto a tribe and a family in Israel

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וַיֹּאמְרוּ֩H559And they saidto say (used with great latitude)
2ל֨וֹH0
3הַֽחֲרֵ֜שׁH2790unto him Hold thy peaceto scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad
4שִֽׂיםH7760layto put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)
5יָדְךָ֤H3027thine handa hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v
6עַלH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
7פִּ֙יךָ֙H6310upon thy mouththe mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with prepos
8וְלֵ֣ךְH1980to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
9עִמָּ֔נוּH5973adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then
10הֱיֽוֹתְךָ֣H1961with us and be to usto exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
11לָ֖נוּH0
12לְאָ֣בH1a fatherfather, in a literal and immediate, or figurative and remote application
13כֹהֵ֔ןH3548and a priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
14הֲט֣וֹב׀H2896is it bettergood (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good
15הֱיֽוֹתְךָ֣H1961with us and be to usto exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
16כֹהֵ֔ןH3548and a priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
17לְבֵית֙H1004unto the housea house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
18אִ֣ישׁH376mana man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
19אֶחָ֔דH259of oneproperly, united, i.e., one; or (as an ordinal) first
20א֚וֹH176desire (and so probably in proverbs 31:4); hence (by way of alternative) or, also if
21הֱיֽוֹתְךָ֣H1961with us and be to usto exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
22כֹהֵ֔ןH3548and a priestliterally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman)
23לְשֵׁ֥בֶטH7626unto a tribea scion, i.e., (literally) a stick (for punishing, writing, fighting, ruling, walking, etc.) or (figuratively) a clan
24וּלְמִשְׁפָּחָ֖הH4940and a familya family, i.e., circle of relatives; figuratively, a class (of persons), a species (of animals) or sort (of things); by extension a tribe or people
25בְּיִשְׂרָאֵֽל׃H3478in Israelhe will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity

Verse Context

Judges 18:18 And these went house into Micah's and fetched ...
Judges 18:19 (current)And they said unto him Hold thy peace lay thine hand upon thy mouth with us and be to us a father and a priest is it better with us and be to us and a priest unto the house man of one with us and be to us and a priest unto a tribe and a family in Israel
Judges 18:20was glad heart And the priest's and he took the ephod...

Continue Your Study