Hebrew Interlinear
Judges 14:16 Interlinear
“wept wife And Samson's before him and said Thou dost but hate me and lovest a riddle me not thou hast put forth unto the children of my people and hast not told before him and said it my father nor my mother and hast not told and hast not told”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַתֵּבְךְּ֩ | H1058 | wept | to weep; generally to bemoan |
| 2 | אֵ֨שֶׁת | H802 | wife | a woman |
| 3 | שִׁמְשׁ֜וֹן | H8123 | And Samson's | shimshon, an israelite |
| 4 | עָלָ֗יו | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | before him and said | to say (used with great latitude) |
| 6 | רַק | H7535 | properly, leanness, i.e., (figuratively) limitation; only adverbial, merely, or conjunctional, although | |
| 7 | שְׂנֵאתַ֙נִי֙ | H8130 | Thou dost but hate | to hate (personally) |
| 8 | וְלֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 9 | אֲהַבְתָּ֔נִי | H157 | me and lovest | to have affection for (sexually or otherwise) |
| 10 | הַֽחִידָ֥ה | H2420 | a riddle | a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim |
| 11 | חַ֙דְתָּ֙ | H2330 | me not thou hast put forth | properly, to tie a knot, i.e., (figuratively) to propound a riddle |
| 12 | לִבְנֵ֣י | H1121 | unto the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 13 | עַמִּ֔י | H5971 | of my people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 14 | וְלִ֖י | H0 | ||
| 15 | לֹ֣א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 16 | אַגִּֽיד׃ | H5046 | and hast not told | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 17 | וַיֹּ֣אמֶר | H559 | before him and said | to say (used with great latitude) |
| 18 | לָ֗הּ | H0 | ||
| 19 | הִנֵּ֨ה | H2009 | lo! | |
| 20 | לְאָבִ֧י | H1 | it my father | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 21 | וּלְאִמִּ֛י | H517 | nor my mother | a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively [like father]) |
| 22 | לֹ֥א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 23 | אַגִּֽיד׃ | H5046 | and hast not told | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
| 24 | וְלָ֥ךְ | H0 | ||
| 25 | אַגִּֽיד׃ | H5046 | and hast not told | properly, to front, i.e., stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to |
Verse Context
Judges 14:15 day And it came to pass on the seventh that they said wife unto Samson's...
Judges 14:16 (current)wept wife And Samson's before him and said Thou dost but hate me and lovest a riddle me not thou hast put forth unto the children of my people and hast not told before him and said it my father nor my mother and hast not told and hast not told
Judges 14:17And she wept before him the seven day lasted...