Hebrew Interlinear
Joshua 24:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 24:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“said And Joshua unto the people Ye cannot serve the LORD God for he is an holy God he is a jealous he will not forgive your transgressions nor your sins”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֜עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הָעָ֗ם | H5971 | unto the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | לֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תֽוּכְלוּ֙ | H3201 | Ye cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 7 | לַֽעֲבֹ֣ד | H5647 | serve | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | קְדֹשִׁ֖ים | H6918 | for he is an holy | sacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary |
| 13 | ה֑וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 14 | אֵל | H410 | God | strength; as adjective, mighty; especially the almighty (but used also of any deity) |
| 15 | קַנּ֣וֹא | H7072 | he is a jealous | jealous or angry |
| 16 | ה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 17 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 18 | יִשָּׂ֥א | H5375 | he will not forgive | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 19 | לְפִשְׁעֲכֶ֖ם | H6588 | your transgressions | a revolt (national, moral or religious) |
| 20 | וּלְחַטֹּֽאותֵיכֶֽם׃ | H2403 | nor your sins | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
Verse Context
Joshua 24:18drave out And the LORD us all the people ...
Joshua 24:19 (current)said And Joshua unto the people Ye cannot serve the LORD God for he is an holy God he is a jealous he will not forgive your transgressions nor your sins
Joshua 24:20 If ye forsake the LORD and serve gods...