Hebrew Interlinear
Joshua 24:19 Interlinear
“said And Joshua unto the people Ye cannot serve the LORD God for he is an holy God he is a jealous he will not forgive your transgressions nor your sins”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֨אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יְהוֹשֻׁ֜עַ | H3091 | And Joshua | jehoshua (i.e., joshua), the jewish leader |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | הָעָ֗ם | H5971 | unto the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 5 | לֹ֤א | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | תֽוּכְלוּ֙ | H3201 | Ye cannot | to be able, literally (can, could) or morally (may, might) |
| 7 | לַֽעֲבֹ֣ד | H5647 | serve | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 8 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 9 | יְהוָ֔ה | H3068 | the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 10 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 11 | אֱלֹהִ֥ים | H430 | God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 12 | קְדֹשִׁ֖ים | H6918 | for he is an holy | sacred (ceremonially or morally); (as noun) god (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary |
| 13 | ה֑וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 14 | אֵל | H410 | God | strength; as adjective, mighty; especially the almighty (but used also of any deity) |
| 15 | קַנּ֣וֹא | H7072 | he is a jealous | jealous or angry |
| 16 | ה֔וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 17 | לֹֽא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 18 | יִשָּׂ֥א | H5375 | he will not forgive | to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative |
| 19 | לְפִשְׁעֲכֶ֖ם | H6588 | your transgressions | a revolt (national, moral or religious) |
| 20 | וּלְחַטֹּֽאותֵיכֶֽם׃ | H2403 | nor your sins | an offence (sometimes habitual sinfulness), and its penalty, occasion, sacrifice, or expiation; also (concretely) an offender |
Verse Context
Joshua 24:18drave out And the LORD us all the people ...
Joshua 24:19 (current)said And Joshua unto the people Ye cannot serve the LORD God for he is an holy God he is a jealous he will not forgive your transgressions nor your sins
Joshua 24:20 If ye forsake the LORD and serve gods...