Hebrew Interlinear
Joshua 24:18 Interlinear
“drave out And the LORD us all the people even the Amorites which dwelt in the land from before therefore will we also serve And the LORD for he is our God”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיְגָ֨רֶשׁ | H1644 | drave out | to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce |
| 2 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 3 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 4 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 5 | הָֽעַמִּ֗ים | H5971 | us all the people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 6 | וְאֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 7 | הָֽאֱמֹרִ֛י | H567 | even the Amorites | an emorite, one of the canaanitish tribes |
| 8 | יֹשֵׁ֥ב | H3427 | which dwelt | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 9 | הָאָ֖רֶץ | H776 | in the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 10 | מִפָּנֵ֑ינוּ | H6440 | from before | the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposi |
| 11 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 12 | אֲנַ֙חְנוּ֙ | H587 | we | |
| 13 | נַֽעֲבֹ֣ד | H5647 | therefore will we also serve | to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc |
| 14 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 15 | יְהוָ֔ה | H3068 | And the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 16 | כִּי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 17 | ה֖וּא | H1931 | he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demo | |
| 18 | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | H430 | for he is our God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
Verse Context
Joshua 24:17 For the LORD our God he it is that brought us up ...
Joshua 24:18 (current)drave out And the LORD us all the people even the Amorites which dwelt in the land from before therefore will we also serve And the LORD for he is our God
Joshua 24:19said And Joshua unto the people Ye cannot...