Hebrew Interlinear
Joshua 1:2 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Joshua 1:2, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Moses my servant is dead now therefore arise go over this Jordan thou and all this people unto the land which I do give to them even to the children of Israel”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | מֹשֶׁ֥ה | H4872 | Moses | mosheh, the israelite lawgiver |
| 2 | עַבְדִּ֖י | H5650 | my servant | a servant |
| 3 | מֵ֑ת | H4191 | is dead | to die (literally or figuratively); causatively, to kill |
| 4 | וְעַתָּה֩ | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 5 | ק֨וּם | H6965 | now therefore arise | to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) |
| 6 | עֲבֹ֜ר | H5674 | go over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 7 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 8 | הַיַּרְדֵּ֣ן | H3383 | this Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 9 | הַזֶּ֗ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 10 | אַתָּה֙ | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 11 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 12 | הָעָ֣ם | H5971 | thou and all this people | a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock |
| 13 | הַזֶּ֔ה | H2088 | the masculine demonstrative pronoun, this or that | |
| 14 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 15 | הָאָ֕רֶץ | H776 | unto the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 16 | אֲשֶׁ֧ר | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | אָֽנֹכִ֛י | H595 | i | |
| 18 | נֹתֵ֥ן | H5414 | which I do give | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 19 | לָהֶ֖ם | H0 | ||
| 20 | לִבְנֵ֥י | H1121 | to them even to the children | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 21 | יִשְׂרָאֵֽל׃ | H3478 | of Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
Geographic Context
Verse Context
Joshua 1:1 Now after the death Moses the servant it came to pass that the LORD...
Joshua 1:2 (current)Moses my servant is dead now therefore arise go over this Jordan thou and all this people unto the land which I do give to them even to the children of Israel
Joshua 1:3 Every place shall tread upon that the sole of your foot...