About Joshua

Joshua records the conquest and division of the Promised Land, demonstrating God's faithfulness in fulfilling His promises to Abraham.

Author: JoshuaWritten: c. 1400-1370 BCReading time: ~2 minVerses: 18
ConquestFaithfulnessObedienceInheritanceLeadershipCovenant

King James Version

Joshua 1

18 verses with commentary

God Commissions Joshua

Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

View commentary
Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses' minister, saying,

This opening verse marks a pivotal transition in redemptive history from the Mosaic era to the conquest of Canaan. The phrase "after the death of Moses" signals both continuity and change—God's purposes continue despite the loss of Israel's greatest prophet. Moses is honored with the title "servant of the LORD" (ebed Yahweh, עֶבֶד יְהוָה), a designation of highest honor used for only the most faithful leaders (Deuteronomy 34:5).

The Hebrew name Yehoshua (יְהוֹשֻׁעַ, "Joshua") means "Yahweh saves" or "Yahweh is salvation"—the same name rendered "Jesus" in Greek. This etymological connection foreshadows Joshua's role as a type of Christ, leading God's people into their inheritance. Joshua is identified as "the son of Nun" and "Moses' minister" (mesharet, מְשָׁרֵת), emphasizing his faithful service and preparation for leadership through subordination.

The phrase "the LORD spake" uses the covenant name Yahweh, emphasizing divine initiative and faithfulness to promises. God does not wait for Joshua to seek Him; He takes the initiative to commission and encourage His chosen leader. This establishes the book's theological foundation: success depends not on human ability but on divine calling and presence.

Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

View commentary
Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, even to the children of Israel.

God's command begins with stark realism: "Moses my servant is dead." The repetition emphasizes finality—there can be no looking back, no depending on Moses' leadership anymore. Yet this statement also honors Moses as "my servant," maintaining his legacy while making clear that a new era has begun. The Hebrew construction emphasizes divine ownership and relationship.

The word "therefore" (atah, עַתָּה) marks logical progression—because Moses is dead, Joshua must arise. God allows no paralysis through grief or fear. The double imperative "arise, go over" (qum avor, קוּם עֲבֹר) demands immediate, decisive action. The Jordan River, though narrow (80-100 feet wide), was swollen with spring floods, presenting a formidable natural barrier requiring divine intervention (3:15).

The phrase "which I do give to them" uses a Hebrew present participle (noten, נֹתֵן), emphasizing ongoing divine action. Though the land is promised, it requires human cooperation—God gives, but Israel must go and possess. The designation "children of Israel" recalls covenant identity rooted in the patriarchal promises to Abraham, Isaac, and Jacob, assuring Joshua that this conquest fulfills ancient divine commitments.

Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.

View commentary
Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses.

This promise establishes the correlation between divine gift and human action. The phrase "every place" (kol-maqom, כָּל־מָקוֹם) is comprehensive, limited only by the boundaries specified in verse 4. The imagery of "the sole of your foot shall tread" (tidroch kaf-raglekhem, תִּדְרֹךְ כַּף־רַגְלְכֶם) emphasizes personal, physical appropriation. The land becomes Israel's not by abstract legal title but through actual occupation and conquest.

The verb "have I given" (netatiha, נְתַתִּיהָ) uses the perfect tense, indicating completed action from God's perspective—the gift is already accomplished in divine decree, though not yet realized in human experience. This prophetic perfect tense expresses the certainty of God's promise as though already fulfilled. The paradox of divine gift requiring human effort runs throughout Scripture: God gives salvation freely, yet we must repent and believe; He gives spiritual growth, yet we must discipline ourselves.

The phrase "as I said unto Moses" roots Joshua's commission in previous revelation (Deuteronomy 11:24-25), providing continuity and assurance. God's word to Moses remains valid for the next generation. This citation also implies accountability—previous promises bring current responsibilities. The generation that refused to enter under Moses' leadership perished in the wilderness (Numbers 14); this generation must not repeat their fathers' unbelief.

From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

View commentary
From the wilderness and this Lebanon even unto the great river, the river Euphrates, all the land of the Hittites, and unto the great sea toward the going down of the sun, shall be your coast.

This verse delineates the boundaries of the Promised Land with geographical precision. The southern boundary begins at "the wilderness" (the Negev desert south of Judah), while the northern boundary extends to "Lebanon" (the mountain range north of Israel). The eastern border reaches "the great river, the river Euphrates" (approximately 1,700 miles long), while the western boundary is "the great sea" (the Mediterranean) where the sun sets.

The phrase "all the land of the Hittites" requires careful interpretation. The Hittite Empire proper was centered in Anatolia (modern Turkey), but the term here likely refers to Canaanite peoples broadly or to Neo-Hittite city-states in Syria. The comprehensive description emphasizes the vastness of God's promise—far beyond what Israel actually controlled during most of its history. This creates interpretive tension: was the promise conditional, partially fulfilled, or awaiting eschatological fulfillment?

The Hebrew word gevul (גְּבוּל, "coast" or "border") indicates definite boundaries, not unlimited expansion. God's promises are generous but also defined. The geographical specificity grounds biblical promises in concrete historical reality rather than vague spiritual symbolism. These were real places that could be possessed and measured.

There shall not any man be able to stand before thee all the days of thy life: as I was with Moses, so I will be with thee: I will not fail thee, nor forsake thee.

View commentary
This verse contains one of Scripture's most cherished promises of divine presence and sufficiency. The Hebrew lo-yityatsev (לֹא־יִתְיַצֵּב, 'shall not...be able to stand') uses a reflexive form meaning no enemy can maintain their position or resist Israel when God fights for them. The promise 'all the days of thy life' extends divine protection throughout Joshua's entire leadership, not merely during the conquest but in all seasons. The comparison 'as I was with Moses, so I will be with thee' assures Joshua he will receive the same divine companionship that empowered Moses. The dual promise 'I will not fail thee, nor forsake thee' uses two Hebrew verbs: raphah (רָפָה, 'fail') meaning to sink or weaken, and azav (עָזַב, 'forsake') meaning to leave or abandon. God promises neither to weaken in His support nor to withdraw His presence. This promise is cited in Hebrews 13:5 and applied to all believers, demonstrating its transhistorical application to God's people in every age.

Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them. unto this: or, thou shalt cause this people to inherit the land, etc

View commentary
Be strong and of a good courage: for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land, which I sware unto their fathers to give them.

The command "be strong and of a good courage" (chazaq ve'emats, חֲזַק וֶאֱמָץ) uses two Hebrew verbs emphasizing inner fortitude and resolve. Chazaq (חָזַק) means to be firm, strong, or secure, while emats (אָמַץ) means to be alert, courageous, or bold. Together they demand both inner strength and outward courage—not mere feeling but determined action despite fear. This command appears three times in this chapter (vv. 6, 7, 9), emphasizing its importance.

The basis for courage is the purpose clause: "for unto this people shalt thou divide for an inheritance the land." Joshua's courage isn't self-generated optimism but confidence rooted in divine calling and promise. The Hebrew nachal (נָחַל, "divide for an inheritance") indicates permanent family possession passed to descendants. This wasn't temporary military occupation but permanent settlement according to tribal allotments.

The phrase "which I sware unto their fathers" roots the promise in the patriarchal covenants with Abraham (Genesis 12:7; 13:15; 15:18), Isaac (Genesis 26:3), and Jacob (Genesis 28:13; 35:12). God's oath-bound promise provided unshakable foundation for courage. The courage demanded of Joshua wasn't presumption but faith in explicit divine commitment. What God has sworn, He will certainly perform (Numbers 23:19; Hebrews 6:17-18).

Only be thou strong and very courageous, that thou mayest observe to do according to all the law, which Moses my servant commanded thee: turn not from it to the right hand or to the left, that thou mayest prosper whithersoever thou goest. prosper: or, do wisely

View commentary
This verse adds a crucial qualifier to the commands for courage: strength and courage must be directed toward obedience to God's law. The Hebrew raq (רַק, 'only') functions restrictively—courage alone is insufficient without Torah observance. The intensifier 'very courageous' (emats me'od, אֱמַץ מְאֹד) demands exceptional boldness specifically for keeping God's commandments. The purpose clause 'that thou mayest observe to do' uses shamar la'asot (שָׁמַר לַעֲשׂוֹת), combining careful guarding with active performance—both preservation and practice of the law. The comprehensive scope 'according to all the law' (kekhol-hatorah, כְּכָל־הַתּוֹרָה) excludes selective obedience. The prohibition 'turn not from it to the right hand or to the left' (lo tasur mimenu yamin usmol) demands unwavering adherence without deviation in either direction—neither adding to nor subtracting from God's commands. The promise 'that thou mayest prosper whithersoever thou goest' (lemaan taskil bekhol asher telekh) links success directly to covenant fidelity, establishing the principle that true prosperity flows from obedience.

This book of the law shall not depart out of thy mouth; but thou shalt meditate therein day and night, that thou mayest observe to do according to all that is written therein: for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success. have: or, do wisely

View commentary
The command begins with a prohibition: "This book of the law shall not depart out of thy mouth" (lo-yamush sefer hatorah hazeh mipicha, לֹא־יָמוּשׁ סֵפֶר הַתּוֹרָה הַזֶּה מִפִּיךָ). The verb yamush (יָמוּשׁ, "depart") means to move away, withdraw, or cease. God commands that Torah remain constantly on Joshua's lips—not merely stored in memory but actively spoken, recited, and taught. "Out of thy mouth" emphasizes verbal engagement with Scripture, not merely intellectual knowledge. This oral dimension was crucial in predominantly oral cultures where Scripture was memorized, recited, and passed down through spoken repetition.

The positive command follows: "but thou shalt meditate therein day and night" (vehagita bo yomam valaylah, וְהָגִיתָ בּוֹ יוֹמָם וָלָיְלָה). The Hebrew hagah (הָגָה, "meditate") originally meant to mutter, murmur, or speak in low tones—suggesting audible repetition and pondering of Scripture. This wasn't passive reading but active, repetitive engagement that internalized God's word. "Day and night" indicates constant, continuous meditation—Scripture should occupy one's thinking throughout all activities, not merely during formal study times. This anticipates Psalm 1:2, which describes the blessed person as one who meditates on God's law "day and night."

The purpose clause explains why: "that thou mayest observe to do according to all that is written therein" (lemaan tishmor la'asot kekhol-hakatub bo, לְמַעַן תִּשְׁמֹר לַעֲשׂוֹת כְּכָל־הַכָּתוּב בּוֹ). Meditation leads to obedience. The verb shamar (שָׁמַר, "observe") means to guard, keep, or watch carefully, while asah (עָשָׂה, "do") means to act or accomplish. Knowledge of Scripture must result in careful, comprehensive obedience to "all that is written." The promise concludes: "for then thou shalt make thy way prosperous, and then thou shalt have good success" (ki-az tatzliach et-derakecha ve'az taskil, כִּי־אָז תַּצְלִיחַ אֶת־דְּרָכֶךָ וְאָז תַּשְׂכִּיל). The word tatzliach (תַּצְלִיחַ, "prosper") means to succeed or advance, while taskil (תַּשְׂכִּיל, "have good success") means to act wisely or prudently. Success in Joshua's mission depends not primarily on military strategy or political skill but on meditation and obedience to God's word.

Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

View commentary
Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest.

This verse forms the climax of God's commissioning speech to Joshua, appearing after two previous commands to be strong and courageous (vv. 6-7). The rhetorical question "Have not I commanded thee?" emphasizes divine authority—this is not a suggestion but a command from Israel's true King. The Hebrew construction suggests incredulity: "Haven't I already commanded you? Why would you still hesitate?"

The dual command "be strong and of a good courage" combines physical strength (chazaq) and inner fortitude (amats). These are not psychological self-help mantras but theological imperatives grounded in God's character and presence. The negative commands "be not afraid, neither be thou dismayed" prohibit both sudden fear (yare) and gradual demoralization (chatat). God addresses comprehensive human weakness—both the shock of immediate danger and the wearing down of prolonged difficulty.

The foundation for courage appears in the closing promise: "for the LORD thy God is with thee whithersoever thou goest." The Hebrew Yahweh eloheka (LORD thy God) emphasizes covenant relationship—not a distant deity but Joshua's personal God bound by promise to Israel. Divine presence (immak, "with thee") provides the ground for human courage. Geography doesn't limit this presence—"whithersoever thou goest" extends God's companionship to every location of obedience.

Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

View commentary
Then Joshua commanded the officers of the people, saying,

The word "then" (vayetsav, וַיְצַו) indicates Joshua's immediate response to God's commissioning—he doesn't delay or procrastinate but promptly begins exercising leadership. This demonstrates the connection between divine calling and human action; God's promises and commands demand response. Joshua heard God's word in verses 1-9; now in verse 10 he acts on it, showing faith through obedience.

The "officers" (shoterim, שֹׁטְרִים) were administrative officials who served as intermediaries between leaders and the people. They appear throughout Israelite history, enforcing decisions, organizing labor, maintaining order, and communicating instructions (Exodus 5:6-19; Deuteronomy 16:18; 20:5-9). These weren't military commanders but civil administrators who would organize the logistical preparations for crossing the Jordan and beginning conquest.

Joshua's commanding the officers shows he has assumed Moses' leadership role. Previously he took orders; now he gives them. This transition from follower to leader, from servant to commander, required confidence in divine calling. Leaders must move from receiving direction to giving it, from being mentored to mentoring others. Joshua's prompt action models healthy leadership transition—neither presuming authority before properly commissioned nor hesitating to lead once called.

Pass through the host, and command the people, saying, Prepare you victuals; for within three days ye shall pass over this Jordan, to go in to possess the land, which the LORD your God giveth you to possess it.

View commentary
After receiving divine encouragement, Joshua immediately issues practical commands for the impending conquest. The instruction 'Pass through the host' (ivru beqerev hamachaneh, עִבְרוּ בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה) indicates systematic communication throughout Israel's tribal divisions. The command 'Prepare you victuals' (hakinu lakhem tsedah, הָכִינוּ לָכֶם צֵדָה) means provisions for a journey—dried food, grain, water suitable for military campaign. The three-day timeframe creates urgency—no indefinite delay but immediate preparation for decisive action. The purpose clause reveals the ultimate goal: 'to go in to possess the land which the LORD your God giveth you to possess it.' The Hebrew construction emphasizes divine gift (noten lakhem, 'giveth you') paired with human responsibility (laresheth otah, 'to possess it'). God gives, but Israel must go and take possession. This verse demonstrates the balance between divine sovereignty and human agency—God's promise doesn't eliminate the need for practical preparation and courageous action.

And to the Reubenites, and to the Gadites, and to half the tribe of Manasseh, spake Joshua, saying,

View commentary
Joshua's reminder to Transjordan tribes of Moses' command shows covenant continuity across leadership transitions. Their settlement east of Jordan while brothers fought west required faithfulness to previous commitments. This demonstrates that changing circumstances don't nullify earlier covenant obligations. God holds His people accountable for promises made under previous leadership.

Remember the word which Moses the servant of the LORD commanded you, saying, The LORD your God hath given you rest, and hath given you this land.

View commentary
Joshua reminds the Transjordan tribes of their covenant obligation to Moses. The command 'Remember' (zakhor, זָכוֹר) demands active recollection of covenant commitments. The phrase 'the LORD your God hath given you rest' (Yahweh Eloheikhem meniach lakhem, יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם מֵנִיחַ לָכֶם) uses participle form—God IS giving rest, present ongoing action. The Transjordan tribes had received their inheritance (Numbers 32), but covenant solidarity required helping their brothers conquer western Canaan before enjoying their rest. This establishes that personal blessing doesn't exempt believers from serving others—those who receive must help those still struggling. From a Reformed perspective, this demonstrates covenant community—stronger members bear weaker members' burdens (Galatians 6:2), and those blessed first assist those blessed later.

Your wives, your little ones, and your cattle, shall remain in the land which Moses gave you on this side Jordan; but ye shall pass before your brethren armed, all the mighty men of valour, and help them; armed: Heb. marshalled by five

View commentary
Joshua outlines the practical arrangement: families remain in Transjordan while warriors cross to help their brothers. The phrase 'mighty men of valour' (giborei hechayil, גִּבֹּרֵי הֶחָיִל) describes seasoned warriors, not mere able-bodied men. The command 'pass before your brethren armed' (thoveru lifnei acheikhem chamushtm, תַּעַבְרוּ לִפְנֵי אֲחֵיכֶם חֲמֻשִׁים) means march in battle formation leading the advance. This demonstrates covenant solidarity—those with secured inheritance lead dangerous missions helping brothers gain theirs. From a Reformed perspective, this illustrates stronger believers sacrificially serving weaker ones, and those who received grace first ministering to others.

Until the LORD have given your brethren rest, as he hath given you, and they also have possessed the land which the LORD your God giveth them: then ye shall return unto the land of your possession, and enjoy it, which Moses the LORD'S servant gave you on this side Jordan toward the sunrising .

View commentary
This verse specifies the duration of the Transjordan tribes' military service: 'Until the LORD have given your brethren rest' (ad asher-yaniach Yahweh laacheikhem, עַד אֲשֶׁר־יָנִיחַ יְהוָה לַאֲחֵיכֶם). Their obligation lasted until all Israel possessed their inheritance. The promise 'then ye shall return' guarantees they could eventually enjoy their own land after faithfully serving. This establishes conditionality: personal rest follows corporate victory. The phrase 'land of your possession' (erets yerushatkhem, אֶרֶץ יְרֻשַּׁתְכֶם) emphasizes their legitimate inheritance despite being east of Jordan. From a Reformed perspective, this teaches that individual blessing and corporate blessing intertwine—we cannot fully enjoy our inheritance while brothers lack theirs.

And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.

View commentary
The Transjordan tribes' response demonstrates exemplary covenant loyalty: 'All that thou commandest us we will do' (kol asher-tsivitanu naasteh, כֹּל אֲשֶׁר־צִוִּיתָנוּ נַעֲשֶׂה). Their comprehensive obedience ('all...we will do') and willingness to go anywhere ('whithersoever thou sendest us') models complete submission to Joshua's leadership. This response echoes Israel's commitment at Sinai ('all that the LORD hath spoken we will do,' Exodus 19:8, 24:3). From a Reformed perspective, this demonstrates that true faith produces obedience—genuine believers submit to God's appointed leadership and willingly go wherever sent.

According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.

View commentary
The tribes pledge the same obedience to Joshua as to Moses, but with crucial condition: 'only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses' (raq Yahweh Elohecha yihyeh immakh kaasher hayah im-Moshe, רַק יְהוָה אֱלֹהֶיךָ יִהְיֶה עִמָּךְ כַּאֲשֶׁר הָיָה עִם־משֶׁה). Their obedience depends on divine presence with Joshua. This isn't rebellion but discernment—human leaders merit following only when God empowers them. They recognize that Moses' authority came from divine presence, and Joshua's would likewise. From a Reformed perspective, this demonstrates proper submission to spiritual authority—following leaders who follow God, but recognizing that ultimate authority resides in God alone.

Whosoever he be that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.

View commentary
The tribes declare capital punishment for rebellion: 'Whosoever...doth rebel...shall be put to death' (kol-ish asher-yamreh...yumat, כָּל־אִישׁ אֲשֶׁר־יַמְרֶה...יוּמָת). This severe penalty emphasizes military discipline's necessity during conquest. The phrase 'rebel against thy commandment' (yamreh et-picha, יַמְרֶה אֶת־פִּיךָ) literally means 'rebels against thy mouth'—refusing orders. Their closing encouragement 'only be strong and of a good courage' (raq chazaq ve'emats, רַק חֲזַק וֶאֱמָץ) echoes God's threefold command to Joshua (verses 6, 7, 9), showing they recognize his need for divine courage. From a Reformed perspective, this demonstrates that authority carries responsibility requiring divine enablement, and submission includes encouraging leaders toward faithfulness.

Test Your Knowledge

Continue Your Study