Greek Interlinear
John 19:26 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 19:26, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“When Jesus therefore saw his mother and the disciple standing by whom he loved he saith his mother Woman behold son thy”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Ἰησοῦς | G2424 | When Jesus | jesus (i.e., jehoshua), the name of our lord and two (three) other israelites |
| 2 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | ἰδὼν | G1492 | saw | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 4 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 5 | μητρί | G3384 | his mother | a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) |
| 6 | καὶ | G2532 | and | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | μαθητὴν | G3101 | the disciple | a learner, i.e., pupil |
| 9 | παρεστῶτα | G3936 | standing by | to stand beside, i.e., (transitively) to exhibit, proffer, (specially), recommend, (figuratively) substantiate; or (intransitively) to be at hand (or |
| 10 | ὃν | G3739 | whom | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 11 | ἠγάπα | G25 | he loved | to love (in a social or moral sense) |
| 12 | λέγει | G3004 | he saith | properly, to "lay" forth, i.e., (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas g2036 and g5346 generally refer to an |
| 13 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 14 | μητρί | G3384 | his mother | a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote) |
| 15 | αὐτοῦ, | G846 | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons | |
| 16 | Γύναι | G1135 | Woman | a woman; specially, a wife |
| 17 | ἰδοῦ | G2400 | behold | used as imperative lo! |
| 18 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 19 | υἱός | G5207 | son | a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship |
| 20 | σου | G4675 | thy | of thee, thy |
Verse Context
John 19:25there stood Now by the wife the cross the wife...
John 19:26 (current)When Jesus therefore saw his mother and the disciple standing by whom he loved he saith his mother Woman behold son thy
John 19:27Then saith he that disciple Behold ...