Greek Interlinear
John 11:6 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of John 11:6, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“When therefore he had heard that he was sick still he abode in where he was the same place two days”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὡς | G5613 | When | which how, i.e., in that manner (very variously used, as follows) |
| 2 | οὖν | G3767 | therefore | (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly |
| 3 | ἤκουσεν | G191 | he had heard | to hear (in various senses) |
| 4 | ὅτι | G3754 | that | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 5 | ἀσθενεῖ | G770 | he was sick | to be feeble (in any sense) |
| 6 | τότε | G5119 | still | the when, i.e., at the time that (of the past or future, also in consecution) |
| 7 | μὲν | G3303 | properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with g1161 (this one, the former, etc.) | |
| 8 | ἔμεινεν | G3306 | he abode | to stay (in a given place, state, relation or expectancy) |
| 9 | ἐν | G1722 | in | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 10 | ᾧ | G3739 | where | the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that |
| 11 | ἦν | G2258 | he was | i (thou, etc.) was (wast or were) |
| 12 | τόπῳ | G5117 | the same place | a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas g5561 is a large but participle locality), i.e., location (as a position, home, tract, etc |
| 13 | δύο | G1417 | two | "two" |
| 14 | ἡμέρας | G2250 | days | day, i.e., (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the jews as inclusive of |
Verse Context
John 11:5loved Now Jesus Martha...
John 11:6 (current)When therefore he had heard that he was sick still he abode in where he was the same place two days
John 11:7Then after that saith he to his disciples...