Hebrew Interlinear
Jeremiah 9:4 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of Jeremiah 9:4, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“every one and every neighbour Take ye heed for every brother and trust for every brother supplant supplant and every neighbour with slanders will walk”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אִ֤ישׁ | H376 | every one | a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) |
| 2 | רֵ֖עַ | H7453 | and every neighbour | an associate (more or less close) |
| 3 | הִשָּׁמֵ֔רוּ | H8104 | Take ye heed | properly, to hedge about (as with thorns), i.e., guard; generally, to protect, attend to, etc |
| 4 | וְעַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 6 | אָח֙ | H251 | for every brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 7 | אַל | H408 | not (the qualified negation, used as a deprecative); once (job 24:25) as a noun, nothing | |
| 8 | תִּבְטָ֑חוּ | H982 | and trust | properly, to hie for refuge (but not so precipitately as h2620); figuratively, to trust, be confident or sure |
| 9 | כִּ֤י | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 10 | כָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 11 | אָח֙ | H251 | for every brother | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 12 | יַעְקֹ֔ב | H6117 | supplant | to seize by the heel; figuratively, to circumvent (as if tripping up the heels); also to restrain (as if holding by the heel) |
| 13 | יַעְקֹ֔ב | H6117 | supplant | to seize by the heel; figuratively, to circumvent (as if tripping up the heels); also to restrain (as if holding by the heel) |
| 14 | וְכָל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 15 | רֵ֖עַ | H7453 | and every neighbour | an associate (more or less close) |
| 16 | רָכִ֥יל | H7400 | with slanders | a scandal-monger (as travelling about) |
| 17 | יַהֲלֹֽךְ׃ | H1980 | will walk | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) |
Verse Context
Jeremiah 9:3And they bend their tongues like their bow for lies ...
Jeremiah 9:4 (current)every one and every neighbour Take ye heed for every brother and trust for every brother supplant supplant and every neighbour with slanders will walk
Jeremiah 9:5every one his neighbour And they will deceive the truth and will not speak...