Hebrew Interlinear
Genesis 46:34 Interlinear
“That ye shall say trade hath been about cattle Thy servants from our youth even until now both we and also our fathers that ye may dwell in the land of Goshen is an abomination unto the Egyptians for every shepherd ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַֽאֲמַרְתֶּ֗ם | H559 | That ye shall say | to say (used with great latitude) |
| 2 | אַנְשֵׁ֨י | H582 | trade | properly, a mortal (and thus differing from the more dignified h0120); hence, a man in general (singly or collectively) |
| 3 | מִקְנֶ֜ה | H4735 | hath been about cattle | something bought, i.e., property, but only live stock; abstractly, acquisition |
| 4 | הָי֤וּ | H1961 | to exist, i.e., be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary) | |
| 5 | עֲבָדֶ֙יךָ֙ | H5650 | Thy servants | a servant |
| 6 | מִנְּעוּרֵ֣ינוּ | H5271 | from our youth | (only in plural collective or emphatic form) youth, the state (juvenility) or the persons (young people) |
| 7 | וְעַד | H5704 | as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with) | |
| 8 | עַ֔תָּה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 9 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 10 | אֲנַ֖חְנוּ | H587 | we | |
| 11 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 12 | אֲבֹתֵ֑ינוּ | H1 | even until now both we and also our fathers | father, in a literal and immediate, or figurative and remote application |
| 13 | בַּֽעֲב֗וּר | H5668 | properly, crossed, i.e., (abstractly) transit; used only adverbially, on account of, in order that | |
| 14 | תֵּֽשְׁבוּ֙ | H3427 | that ye may dwell | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 15 | בְּאֶ֣רֶץ | H776 | in the land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 16 | גֹּ֔שֶׁן | H1657 | of Goshen | goshen, the residence of the israelites in egypt; also a place in palestine |
| 17 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 18 | תוֹעֲבַ֥ת | H8441 | is an abomination | properly, something disgusting (morally), i.e., (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol |
| 19 | מִצְרַ֖יִם | H4714 | unto the Egyptians | mitsrajim, i.e., upper and lower egypt |
| 20 | כָּל | H3605 | properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense) | |
| 21 | רֹ֥עֵה | H7462 | for every shepherd | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 22 | צֹֽאן׃ | H6629 | a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) |
Verse Context
Genesis 46:33 shall call And it shall come to pass when Pharaoh you and shall say...
Genesis 46:34 (current)That ye shall say trade hath been about cattle Thy servants from our youth even until now both we and also our fathers that ye may dwell in the land of Goshen is an abomination unto the Egyptians for every shepherd