Hebrew Interlinear
Genesis 37:13 Interlinear
“said And Israel unto Joseph Do not thy brethren feed the flock in Shechem and I will send thee said ”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֥אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | יִשְׂרָאֵ֜ל | H3478 | And Israel | he will rule as god; jisral, a symbolical name of jacob; also (typically) of his posterity |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | יוֹסֵ֗ף | H3130 | unto Joseph | joseph, the name of seven israelites |
| 5 | הֲל֤וֹא | H3808 | not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles | |
| 6 | אַחֶ֙יךָ֙ | H251 | Do not thy brethren | a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance [like h0001]) |
| 7 | רֹעִ֣ים | H7462 | feed | to tend a flock; i.e., pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a frie |
| 8 | בִּשְׁכֶ֔ם | H7927 | the flock in Shechem | shekem, a place in palestine |
| 9 | לְכָ֖ה | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 10 | וְאֶשְׁלָֽחֲךָ֣ | H7971 | and I will send thee | to send away, for, or out (in a great variety of applications) |
| 11 | אֲלֵיהֶ֑ם | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 12 | וַיֹּ֥אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 13 | ל֖וֹ | H0 | ||
| 14 | הִנֵּֽנִי׃ | H2009 | lo! |
Verse Context
Genesis 37:12 And his brethren to feed flock their father's...
Genesis 37:13 (current)said And Israel unto Joseph Do not thy brethren feed the flock in Shechem and I will send thee said
Genesis 37:14And he said I pray thee see ...