Hebrew Interlinear
Deuteronomy 4:21 Interlinear
“Furthermore the LORD was angry with me for your sakes and sware that I should not go over Jordan and that I should not go land in unto that good Furthermore the LORD thy God giveth thee for an inheritance”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יְהוָ֣ה | H3068 | Furthermore the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 2 | הִתְאַנֶּף | H599 | was angry | to breathe hard, i.e., be enraged |
| 3 | בִּ֖י | H0 | ||
| 4 | עַל | H5921 | above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications | |
| 5 | דִּבְרֵיכֶ֑ם | H1697 | with me for your sakes | a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause |
| 6 | וַיִּשָּׁבַ֗ע | H7650 | and sware | to seven oneself, i.e., swear (as if by repeating a declaration seven times) |
| 7 | לְבִלְתִּ֤י | H1115 | properly, a failure of, i.e., (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because n | |
| 8 | עָבְרִי֙ | H5674 | that I should not go over | to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in |
| 9 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 10 | הַיַּרְדֵּ֔ן | H3383 | Jordan | jarden, the principal river of palestine |
| 11 | וּלְבִלְתִּי | H1115 | properly, a failure of, i.e., (used only as a negative particle, usually with a prepositional prefix) not, except, without, unless, besides, because n | |
| 12 | בֹא֙ | H935 | and that I should not go | to go or come (in a wide variety of applications) |
| 13 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 14 | הָאָ֣רֶץ | H776 | land | the earth (at large, or partitively a land) |
| 15 | הַטּוֹבָ֔ה | H2896 | in unto that good | good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good |
| 16 | אֲשֶׁר֙ | H834 | who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc | |
| 17 | יְהוָ֣ה | H3068 | Furthermore the LORD | (the) self-existent or eternal; jeho-vah, jewish national name of god |
| 18 | אֱלֹהֶ֔יךָ | H430 | thy God | gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme god; occasionally applied by way of |
| 19 | נֹתֵ֥ן | H5414 | giveth | to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) |
| 20 | לְךָ֖ | H0 | ||
| 21 | נַֽחֲלָֽה׃ | H5159 | thee for an inheritance | properly, something inherited, i.e., (abstractly) occupancy, or (concretely) an heirloom; generally an estate, patrimony or portion |
Verse Context
Deuteronomy 4:20 hath taken But the LORD you and brought you forth furnace...
Deuteronomy 4:21 (current)Furthermore the LORD was angry with me for your sakes and sware that I should not go over Jordan and that I should not go land in unto that good Furthermore the LORD thy God giveth thee for an inheritance
Deuteronomy 4:22 But I must die in this land ...