Greek Interlinear
Acts 7:24 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 7:24, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“And seeing one of them suffer wrong he defended And avenged him that was oppressed and smote the Egyptian”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 2 | ἰδών | G1492 | seeing | used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent g3700 and g3708; properly, to see (literally or figuratively); by impl |
| 3 | τινα | G5100 | one | some or any person or object |
| 4 | ἀδικούμενον | G91 | of them suffer wrong | to be unjust, i.e., (actively) do wrong (morally, socially or physically) |
| 5 | ἠμύνατο | G292 | he defended | to ward off (for oneself), i.e., protect |
| 6 | καὶ | G2532 | And | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words |
| 7 | ἐποίησεν | G4160 | to make or do (in a very wide application, more or less direct) | |
| 8 | ἐκδίκησιν | G1557 | avenged | vindication, retribution |
| 9 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | καταπονουμένῳ | G2669 | him that was oppressed | to labor down, i.e., wear with toil (figuratively, harass) |
| 11 | πατάξας | G3960 | and smote | to knock (gently or with a weapon or fatally) |
| 12 | τὸν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 13 | Αἰγύπτιον | G124 | the Egyptian | an egyptian or inhabitant of aegyptus |
Verse Context
Acts 7:23when And was full he forty years old...
Acts 7:24 (current)And seeing one of them suffer wrong he defended And avenged him that was oppressed and smote the Egyptian
Acts 7:25he supposed For they understood brethren his...