Greek Interlinear

Acts 26:17 Interlinear

Delivering thee from the people and from the Gentiles unto whom now thee I send

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1ἐξαιρούμενόςG1807Deliveringactively, to tear out; middle voice, to select; figuratively, to release
2σεG4571theethee
3ἐκG1537froma primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct
4τοῦG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
5λαοῦG2992the peoplea people (in general; thus differing from g1218, which denotes one's own populace)
6καὶG2532andand, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
7τῶνG3588the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom)
8ἐθνῶνG1484from the Gentilesa race (as of the same habit), i.e., a tribe; specially, a foreign (non-jewish) one (usually, by implication, pagan)
9εἰςG1519untoto or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
10οὓςG3739whomthe relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that
11νῦνG3568now"now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
12σεG4571theethee
13ἀποστέλλωG649I sendset apart, i.e., (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively

Verse Context

Acts 26:16But rise and stand upon ...
Acts 26:17 (current)Delivering thee from the people and from the Gentiles unto whom now thee I send
Acts 26:18To open eyes that they and to turn them from...

Continue Your Study