Greek Interlinear
Acts 19:33 Interlinear
Word-by-word Greek interlinear analysis of Acts 19:33, showing the original Greek text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“out of And the multitude they drew Alexander forward him the Jews And Alexander beckoned with the hand and would have made his defence unto the people”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ἐκ | G1537 | out of | a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct |
| 2 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 3 | τοῦ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 4 | ὄχλου | G3793 | the multitude | a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot |
| 5 | προεβίβασαν | G4264 | they drew | to force forward, i.e., bring to the front, instigate |
| 6 | Ἀλέξανδρος | G223 | Alexander | alexander, the name of three israelites and one other man |
| 7 | προβαλόντων | G4261 | forward | to throw forward, i.e., push to the front, germinate |
| 8 | αὐτὸν | G846 | him | the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative g1438) of the third person, and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
| 9 | τῶν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 10 | Ἰουδαίων· | G2453 | the Jews | judaean, i.e., belonging to jehudah |
| 11 | ὁ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 12 | δὲ | G1161 | And | but, and, etc |
| 13 | Ἀλέξανδρος | G223 | Alexander | alexander, the name of three israelites and one other man |
| 14 | κατασείσας | G2678 | beckoned | to sway downward, i.e., make a signal |
| 15 | τὴν | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 16 | χεῖρα | G5495 | with the hand | the hand (literally or figuratively (power); especially (by hebraism) a means or instrument) |
| 17 | ἤθελεν | G2309 | and would | to determine (as an active option from subjective impulse; whereas g1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), |
| 18 | ἀπολογεῖσθαι | G626 | have made his defence | to give an account (legal plea) of oneself, i.e., exculpate (self) |
| 19 | τῷ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 20 | δήμῳ | G1218 | unto the people | the public (as bound together socially) |
Verse Context
Acts 19:32Some therefore Some one thing cried...
Acts 19:33 (current)out of And the multitude they drew Alexander forward him the Jews And Alexander beckoned with the hand and would have made his defence unto the people
Acts 19:34when they knew But that a Jew he was voice...