Hebrew Interlinear
2 Samuel 20:6 Interlinear
“said And David to Abishai do us more harm Now shall Sheba the son of Bichri than did Absalom take servants thou thy lord's and pursue after him lest he get cities him fenced and escape us”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | said | to say (used with great latitude) |
| 2 | דָּוִד֙ | H1732 | And David | david, the youngest son of jesse |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אֲבִישַׁ֔י | H52 | to Abishai | abishai, an israelite |
| 5 | עַתָּ֗ה | H6258 | at this time, whether adverb, conjunction or expletive | |
| 6 | יֵ֧רַֽע | H3415 | do us more harm | properly, to be broken up (with any violent action) i.e., (figuratively) to fear |
| 7 | לָ֛נוּ | H0 | ||
| 8 | שֶׁ֥בַע | H7652 | Now shall Sheba | sheba, the name of a place in palestine, and of two israelites |
| 9 | בֶּן | H1121 | the son | a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or |
| 10 | בִּכְרִ֖י | H1075 | of Bichri | bikri, an israelite |
| 11 | מִן | H4480 | properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses | |
| 12 | אַבְשָׁל֑וֹם | H53 | than did Absalom | abshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite |
| 13 | אַ֠תָּה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 14 | קַ֞ח | H3947 | take | to take (in the widest variety of applications) |
| 15 | אֶת | H853 | properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely) | |
| 16 | עַבְדֵ֤י | H5650 | servants | a servant |
| 17 | אֲדֹנֶ֙יךָ֙ | H113 | thou thy lord's | sovereign, i.e., controller (human or divine) |
| 18 | וּרְדֹ֣ף | H7291 | and pursue | to run after (usually with hostile intent; figuratively [of time] gone by) |
| 19 | אַֽחֲרָ֔יו | H310 | after | properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
| 20 | פֶּן | H6435 | properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest | |
| 21 | מָ֥צָא | H4672 | him lest he get | properly, to come forth to, i.e., appear or exist; transitively, to attain, i.e., find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present |
| 22 | ל֛וֹ | H0 | ||
| 23 | עָרִ֥ים | H5892 | cities | a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) |
| 24 | בְּצֻר֖וֹת | H1219 | him fenced | to gather grapes; also to be isolated (i.e., inaccessible by height or fortification) |
| 25 | וְהִצִּ֥יל | H5337 | and escape | to snatch away, whether in a good or a bad sense |
| 26 | עֵינֵֽנוּ׃ | H5869 | us | an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) |
Verse Context
2 Samuel 20:5 So Amasa to assemble the men of Judah but he tarried longer...
2 Samuel 20:6 (current)said And David to Abishai do us more harm Now shall Sheba the son of Bichri than did Absalom take servants thou thy lord's and pursue after him lest he get cities him fenced and escape us
2 Samuel 20:7And there went out after him Joab's and the Cherethites and the Pelethites...