Hebrew Interlinear

2 Samuel 19:10 Interlinear

And Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why speak back the king

Word-by-Word Analysis

#OriginalStrong'sEnglishDefinition
1וְאַבְשָׁלוֹם֙H53And Absalomabshalom, a son of david; also (the fuller form) a later israelite
2אֲשֶׁ֣רH834who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
3מָשַׁ֣חְנוּH4886whom we anointedto rub with oil, i.e., to anoint; by implication, to consecrate; also to paint
4עָלֵ֔ינוּH5921above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
5מֵ֖תH4191over us is deadto die (literally or figuratively); causatively, to kill
6בַּמִּלְחָמָ֑הH4421in battlea battle (i.e., the engagement); generally, war (i.e., war-fare)
7וְעַתָּ֗הH6258at this time, whether adverb, conjunction or expletive
8לָמָ֥הH4100properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and
9אַתֶּ֛םH859thou and thee, or (plural) ye and you
10מַֽחֲרִשִׁ֖יםH2790Now therefore why speakto scratch, i.e., (by implication) to engrave, plough; hence (from the use of tools) to fabricate (of any material); figuratively, to devise (in a bad
11לְהָשִׁ֥יבH7725backto turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point);
12אֶתH853properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
13הַמֶּֽלֶךְ׃H4428the kinga king

Verse Context

2 Samuel 19:9 And all the people were at strife throughout all the tribes...
2 Samuel 19:10 (current)And Absalom whom we anointed over us is dead in battle Now therefore why speak back the king
2 Samuel 19:11And king David sent to Zadok ...

Continue Your Study