Hebrew Interlinear
2 Samuel 15:19 Interlinear
Word-by-word Hebrew interlinear analysis of 2 Samuel 15:19, showing the original Hebrew text with Strong's numbers, transliteration, and English translation for each word.
“Then said the king to Ittai the Gittite thou also with us return and abide the king for thou art a stranger and also an exile to thy place”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיֹּ֤אמֶר | H559 | Then said | to say (used with great latitude) |
| 2 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | the king | a king |
| 3 | אֶל | H413 | near, with or among; often in general, to | |
| 4 | אִתַּ֣י | H863 | to Ittai | ittai or ithai, the name of a gittite and of an israelite |
| 5 | הַגִּתִּ֔י | H1663 | the Gittite | a gittite or inhabitant of gath |
| 6 | לָ֧מָּה | H4100 | properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and | |
| 7 | תֵלֵ֛ךְ | H1980 | to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) | |
| 8 | גַּם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 9 | אַתָּ֖ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 10 | אִתָּ֑נוּ | H854 | properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc | |
| 11 | שׁ֣וּב | H7725 | thou also with us return | to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); |
| 12 | וְשֵׁ֤ב | H3427 | and abide | properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry |
| 13 | עִם | H5973 | adverb or preposition, with (i.e., in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then | |
| 14 | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | H4428 | the king | a king |
| 15 | כִּֽי | H3588 | (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed | |
| 16 | נָכְרִ֣י | H5237 | for thou art a stranger | strange, in a variety of degrees and applications (foreign, non-relative, adulterous, different, wonderful) |
| 17 | אַ֔תָּה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 18 | וְגַם | H1571 | properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and | |
| 19 | גֹּלֶ֥ה | H1540 | and also an exile | to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal |
| 20 | אַתָּ֖ה | H859 | thou and thee, or (plural) ye and you | |
| 21 | לִמְקוֹמֶֽךָ׃ | H4725 | to thy place | properly, a standing, i.e., a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) |
Geographic Context
Verse Context
2 Samuel 15:18 And all his servants passed on beside ...
2 Samuel 15:19 (current)Then said the king to Ittai the Gittite thou also with us return and abide the king for thou art a stranger and also an exile to thy place
2 Samuel 15:20but yesterday Whereas thou camest should I this day up and down make thee go...