Greek Interlinear
2 Corinthians 7:8 Interlinear
“For I made you with a letter not I did repent I did repent I perceive for For a letter the same for a season I made you”
Word-by-Word Analysis
| # | Original | Strong's | English | Definition |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ὅτι | G3754 | For | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 2 | εἰ | G1487 | if, whether, that, etc | |
| 3 | καὶ | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | |
| 4 | ἐλύπησεν | G3076 | I made | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 5 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
| 6 | ἐν | G1722 | with | "in," at, (up-)on, by, etc |
| 7 | τῇ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 8 | ἐπιστολὴ | G1992 | a letter | a written message |
| 9 | οὐ | G3756 | not | the absolute negative (compare g3361) adverb; no or not |
| 10 | μετεμελόμην | G3338 | I did repent | to care afterwards, i.e., regret |
| 11 | εἰ | G1487 | if, whether, that, etc | |
| 12 | καὶ | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | |
| 13 | μετεμελόμην | G3338 | I did repent | to care afterwards, i.e., regret |
| 14 | βλέπω | G991 | I perceive | to look at (literally or figuratively) |
| 15 | γὰρ | G1063 | for | properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) |
| 16 | ὅτι | G3754 | For | demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because |
| 17 | ἡ | G3588 | the (sometimes to be supplied, at others omitted, in english idiom) | |
| 18 | ἐπιστολὴ | G1992 | a letter | a written message |
| 19 | ἐκείνη | G1565 | the same | that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed |
| 20 | εἰ | G1487 | if, whether, that, etc | |
| 21 | καὶ | G2532 | and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words | |
| 22 | πρὸς | G4314 | for | a preposition of direction; forward to, i.e., toward (with the genitive case, the side of, i.e., pertaining to; with the dative case, by the side of, |
| 23 | ὥραν | G5610 | a season | an "hour" (literally or figuratively) |
| 24 | ἐλύπησεν | G3076 | I made | to distress; reflexively or passively, to be sad |
| 25 | ὑμᾶς | G5209 | you | you (as the objective of a verb or preposition) |
Verse Context
2 Corinthians 7:7not only And by coming...
2 Corinthians 7:8 (current)For I made you with a letter not I did repent I did repent I perceive for For a letter the same for a season I made you
2 Corinthians 7:9Now I rejoice not that ye sorrowed but...