King James Version
2 Corinthians 7
16 verses with commentary
Paul's Joy
Having therefore these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God.
View commentary
Perfecting holiness in the fear of God—Epiteleō (ἐπιτελέω, "perfecting/completing") suggests ongoing sanctification, not instantaneous perfection. Hagiōsynē (ἁγιωσύνη, "holiness") is the state of being set apart for God. The motivation is phobos Theou (φόβος θεοῦ, "fear of God")—reverential awe that drives moral transformation. This verse bridges separation from idolatry (ch. 6) with reconciliation in relationships (ch. 7), showing holiness encompasses both vertical and horizontal dimensions.
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
View commentary
These denials address specific accusations from Paul's opponents: financial exploitation (pleonekteō, "to take advantage/defraud"), moral corruption (phtheirō, "to ruin/corrupt"—used of sexual immorality in 11:3), and general injustice (adikeō, "to wrong"). Unlike the 'super-apostles' who peddled God's word for profit (2:17), Paul's ministry maintained ethical integrity. His appeal for reconciliation rests on demonstrable blamelessness, not manipulative rhetoric.
I speak not this to condemn you: for I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you.
View commentary
For I have said before, that ye are in our hearts to die and live with you—En tais kardiais hēmōn este (ἐν ταῖς καρδίαις ἡμῶν ἐστε, "you are in our hearts"). The phrase eis to synapothanein kai syzēn (εἰς τὸ συναποθανεῖν καὶ συζῆν, "unto dying together and living together") echoes marriage covenant language and military loyalty oaths. Paul's affection isn't sentimental but covenantal—he's bound to the Corinthians in life and death. This pastoral love constrains his correction: he wounds to heal, not to destroy.
Great is my boldness of speech toward you, great is my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
View commentary
I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation—Peplērōmai tē paraklēsei (πεπλήρωμαι τῇ παραϰλήσει, "I have been filled with comfort"). The perfect tense indicates completed action with ongoing results—Titus's report produced lasting consolation. Hyperperisseuomai tē chara (ὑπερπερισσεύομαι τῇ χαρᾷ, "I superabound with joy") is an intensified compound: joy overflowing beyond measure. Remarkably, this occurs epi pasē tē thlipsei hēmōn (ἐπὶ πάσῃ τῇ θλίψει ἡμῶν, "in all our affliction")—external hardship cannot extinguish joy rooted in spiritual fruit.
Paul's Joy Over the Church's Repentance
For , when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without were fightings, within were fears.
View commentary
But we were troubled on every side; without were fightings, within were fears—En panti thlibomenoi (ἐν παντὶ θλιβόμενοι, "afflicted in every way"). Exōthen machai (ἔξωθεν μάχαι, "external conflicts")—possibly persecution, opposition from false apostles, or civic hostility. Esōthen phoboi (ἔσωθεν φόβοι, "internal fears")—anxiety about Corinth's response, personal safety, ministry fruitfulness. Paul's transparency about apostolic weakness undermines triumphalist theology: even extraordinary servants experience crushing pressure.
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
View commentary
The verb parakaleō (παρακαλέω, "to comfort/encourage/exhort") appears repeatedly in this chapter (vv. 4, 6, 7, 13). Paraklēsis (παράκλησις, "comfort") is the root of Paraklētos ("Comforter/Advocate")—the Holy Spirit's title in John 14-16. God's comfort isn't mere emotional consolation but empowerment to persevere. Remarkably, God mediates comfort en tē parousia Titou (ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου, "through Titus's arrival"). Divine consolation often comes through human instruments—believers embodying Christ's presence to one another.
And not by his coming only, but by the consolation wherewith he was comforted in you, when he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me; so that I rejoiced the more.
View commentary
When he told us your earnest desire, your mourning, your fervent mind toward me—Three evidences of genuine repentance: (1) epipothēsin (ἐπιπόθησιν, "earnest desire/longing")—restored affection for Paul; (2) odyrmon (ὀδυρμόν, "mourning/lamentation")—grief over sin; (3) zēlon (ζῆλον, "zeal/fervent mind")—passionate commitment to Paul's apostolic authority. So that I rejoiced the more—hōste me mallon charēnai (ὥστε με μᾶλλον χαρῆναι)—Paul's comparative joy reveals pastoral priorities: spiritual fruit matters more than personal vindication.
For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.
View commentary
For I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season—Blepō gar hoti hē epistolē ekeinē ei kai pros hōran elypēsen hymas (βλέπω γὰρ ὅτι ἡ ἐπιστολὴ ἐκείνη εἰ καὶ πρὸς ὥραν ἐλύπησεν ὑμᾶς, "I see that letter grieved you, though only for a while"). Temporary pain produced lasting gain—a pastoral calculus faithful leaders must embrace. Paul distinguishes method (the letter's severity, which he momentarily regretted) from message (confronting sin, which he never regretted).
Now I rejoice, not that ye were made sorry, but that ye sorrowed to repentance: for ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing. after: or, according to God
View commentary
For ye were made sorry after a godly manner, that ye might receive damage by us in nothing—Elypēthēte gar kata Theon (ἐλυπήθητε γὰρ κατὰ θεόν, "you were grieved according to God"). Kata Theon means "in a godly way" or "according to God's will." Hina en mēdeni zēmiōthēte ex hēmōn (ἵνα ἐν μηδενὶ ζημιωθῆτε ἐξ ἡμῶν, "that you might suffer loss in nothing from us")—Paul's correction brought gain, not damage. False teachers wound to control; true shepherds wound to heal.
For godly sorrow worketh repentance to salvation not to be repented of: but the sorrow of the world worketh death.
View commentary
But the sorrow of the world worketh death—Hē de tou kosmou lypē thanaton katergazetai (ἡ δὲ τοῦ κόσμου λύπη θάνατον κατεργάζεται, "worldly sorrow produces death"). Worldly sorrow grieves consequences, not sin's offense against God. It produces despair (Judas, Mt 27:3-5), self-pity, or mere behavior modification without heart change. Godly sorrow drives toward God; worldly sorrow drives away from God. This is Paul's most crucial pastoral distinction: not all conviction leads to life—some grieves itself into spiritual death.
For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
View commentary
(1) Apologian (ἀπολογίαν, "clearing of yourselves/defense")—not self-justification but vindication through corrective action. (2) Aganaktēsin (ἀγανάκτησιν, "indignation")—moral outrage at sin they previously tolerated. (3) Phobon (φόβον, "fear")—holy reverence for God and perhaps concern for Paul's apostolic authority. (4) Epipothēsin (ἐπιπόθησιν, "vehement desire/longing")—restored affection for Paul. (5) Zēlon (ζῆλον, "zeal")—passionate commitment to righteousness. (6) Ekdikēsin (ἐκδίκησιν, "revenge/punishment")—church discipline against the offender (2:6).
In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter—En panti synestēsate heautous hagnous einai en tō pragmati (ἐν παντὶ συνεστήσατε ἑαυτοὺς ἁγνοὺς εἶναι ἐν τῷ πράγματι, "in everything you demonstrated yourselves to be pure/innocent in the matter"). Hagnous (ἁγνούς, "pure/innocent") doesn't mean they never sinned but that they dealt with sin decisively when confronted. Repentance restores moral standing.
Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you.
View commentary
But that our care for you in the sight of God might appear unto you—All' heneken tou phanerōthēnai tēn spoudēn hymōn tēn hyper hēmōn pros hymas enōpion tou Theou (ἀλλ' ἕνεκεν τοῦ φανερωθῆναι τὴν σπουδὴν ὑμῶν τὴν ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς ὑμᾶς ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, "but that your earnestness for us might be revealed to you before God"). Phaneroō (φανερόω, "to manifest/reveal") suggests uncovering what was hidden. Paul's letter revealed the Corinthians' true spiritual loyalty—not to manipulate but to clarify covenant relationship enōpion tou Theou (ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, "before God"). Discipline serves diagnostic and restorative purposes.
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
View commentary
Yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all—Epi de tē paraklēsei hēmōn perissoteros mallon echārēmen epi tē chara Titou, hoti anapepautai to pneuma autou apo pantōn hymōn (ἐπὶ δὲ τῇ παρακλήσει ἡμῶν περισσοτέρως μᾶλλον ἐχάρημεν ἐπὶ τῇ χαρᾷ Τίτου, ὅτι ἀναπέπαυται τὸ πνεῦμα αὐτοῦ ἀπὸ πάντων ὑμῶν, "and beyond our comfort, we rejoiced even more at Titus's joy, because his spirit has been refreshed by all of you"). Anapauō (ἀναπαύω, "to refresh/give rest") appears in Matthew 11:28 of Christ's rest. The Corinthians embodied Christ's refreshment to Titus. Apo pantōn hymōn (ἀπὸ πάντων ὑμῶν, "by all of you")—corporate unity in receiving Titus healed divisions.
For if I have boasted any thing to him of you, I am not ashamed; but as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth.
View commentary
But as we spake all things to you in truth, even so our boasting, which I made before Titus, is found a truth—All' hōs panta en alētheia elalēsamen hymin, houtōs kai hē kauchēsis hēmōn hē epi Titou alētheia egenēthē (ἀλλ' ὡς πάντα ἐν ἀληθείᾳ ἐλαλήσαμεν ὑμῖν, οὕτως καὶ ἡ καύχησις ἡμῶν ἡ ἐπὶ Τίτου ἀλήθεια ἐγενήθη, "but as we spoke all things to you in truth, so also our boasting before Titus proved true"). Alētheia (ἀλήθεια, "truth") appears twice—Paul's ministry integrates honest confrontation (speaking truth) with hopeful affirmation (boasting in their potential). Pastoral integrity requires both challenge and encouragement rooted in reality, not flattery or cynicism.
And his inward affection is more abundant toward you, whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him. inward: Gr. bowels
View commentary
Whilst he remembereth the obedience of you all, how with fear and trembling ye received him—Anamimnēskomenou tēn pantōn hymōn hypakoēn, hōs meta phobou kai tromou edexasthe auton (ἀναμιμνῃσκομένου τὴν πάντων ὑμῶν ὑπακοήν, ὡς μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐδέξασθε αὐτόν, "while remembering the obedience of all of you, how with fear and trembling you received him"). Hypakoē (ὑπακοή, "obedience") isn't servile submission but covenant faithfulness—the response of faith (Rom 1:5, 16:26). Meta phobou kai tromou (μετὰ φόβου καὶ τρόμου, "with fear and trembling")—the same phrase Paul uses for working out salvation (Phil 2:12) and slave-master relationships (Eph 6:5). The Corinthians treated Titus with reverence appropriate to Christ's ambassador.
I rejoice therefore that I have confidence in you in all things.
View commentary
This verse concludes the emotional arc of chapters 1-7: from Paul's anguish (2:1-4), anxiety (2:13, 7:5), and severe letter (7:8), through Titus's report (7:6-7), to vindicated joy (7:9-13) and restored confidence (7:16). The chapter models pastoral ministry: confronting sin courageously, enduring anxiety faithfully, rejoicing in repentance genuinely, and restoring relationship fully. Paul's 'confidence in all things' isn't naivety—it's eschatological hope grounded in God's transforming work. The Corinthians proved that even deeply compromised churches can repent and return to gospel faithfulness.